Читаем Игры призраков (СИ) полностью

Императрица перевела взгляд на жабу, которая по-прежнему спокойно сидела на месте. От серебристых глаз этого уродливого существа трудно было оторваться. Они смотрели с почти человеческой, осмысленной злобой. Даже самой императрице стало страшно, однако она преодолела свой страх. Открыла шкатулку, стоявшую на том же столике, и достала шелковый платок.

— Эта вещь точно принадлежала ему. Доступа в его комнаты у меня нет, я боялась вызвать подозрения, если попробую проникнуть туда. Но я своими глазами видела, как он опустил руку в чашу фонтана, где плескались алые рыбки. Те самые, с которыми многие любят играть. А потом вытер мокрую руку платком, уронил его на землю и пошел дальше. Я подобрала платок, никто ничего не заметил.

— Чудесно.

Старуха пересадила жабу на платок, серебристые глаза ярко вспыхнули. Императрица ахнула от неожиданности. Старуха довольно усмехнулась:

— А вы еще сомневались. Моя воспитанница не подведет. Настоящее сокровище. Жаль, конечно, вы не послали за мной раньше, как только она была готова к своему предназначению. Если бы удалось подбросить ее в комнаты принца, а еще лучше, подстроить так, чтобы он коснулся ее… О, тогда ваша мечта быстро осуществилась бы.

— Тише! — снова предостерегла императрица.

— Как прикажете, моя госпожа. Даже на большом расстоянии магия способна справиться. Ведь я старалась изо всех сил угодить вам. Так же, как и в прошлый раз…

— Да-да… я помню твои старания. Но лучше помолчи! Вот, возьми оплату.

Императрица бросила на колени старухи битком набитый мешочек, звякнули монеты, которыми он был заполнен. Старуха спрятала мешочек за пазуху.

— Ради вас, могущественная госпожа, я отправлю в мир мертвых кого угодно, только прикажите. Не только вашего…

— Нет-нет, пока никого больше не надо! Уходи скорей и постарайся, чтобы тебя никто не заметил.

— Не волнуйтесь, я помню здешние тайные ходы и закоулки как свои пять пальцев. Ведь вся моя молодость прошла в Гранатовом дворце, — старуха вздохнула. — Как же давно это было. Увы, прошлого не вернешь, остается смириться с настоящим. Могла ли я подумать тогда, чем придется заниматься в старости... Пойдем, моя умница.

Она пересадила жабу в горшочек, положила туда же платок. Накрыла горшочек крышкой, обернула тряпкой… Горшочек опять оказался в суме, а старуха поднялась из-за стола.

— Когда же ждать результата? — нетерпеливо спросила императрица.

— Расстояние велико… Но, думаю, уже через несколько дней вы получите радостную весточку.

Глава 23

Служанка поджидала старуху возле самого выхода из покоев императрицы.

— Мне приказано проводить вас.

Две женщины, пожилая и молодая, быстро дошли до поворота коридора, потом миновали еще несколько поворотов и проникли в непарадную часть дворца, куда обычно заглядывали только слуги. Тут не было роскошной отделки и яркого освещения, люди долго не задерживались, торопливо мелькали в коридорах, не глядя по сторонам и не вступая в разговоры друг с другом.

— Можешь уже возвращаться обратно, дочка, — негромко сказала старуха. — Дальше мне дорога хорошо известна.

— Но госпожа велела…

— Не переживай, я не попадусь стражникам на глаза. Скажешь, что проводила меня до садовой ограды. У тебя и так хватает работы, мне кажется. Лучше немного отдохни.

Покладистая служанка не стала настаивать. Низко поклонилась гостье, которую сама императрица удостоила личной беседы. И вот уже старуха осталась одна в пустом коридоре. Служанка не торопясь направилась обратно. А старуха тем временем ускорила шаг. Легко лавируя в запутанных коридорах, где непривычный человек сразу же заплутал бы, она добралась до темного закутка. Там провела ладонью по шершавой стене, нащупала неприметную дверь. За жалобно скрипнувшей дверью старухе открылось темное пространство. Несколько ступеней вниз, еще один сумрачный коридор... Он закончился узкой аркой, а дальше — комната, размеры которой трудно было определить во мраке. И все же немного дневного света в помещение проникало. Под самым потолком виднелось довольно широкое отверстие. Скорее, щель высотой приблизительно с ладонь, заменявшая окошко. Старуха осмотрелась, пробормотала:

— Похоже, сюда никто не захаживает. Все забыли про эту комнатку. А ведь когда-то…

Что и говорить, помещение выглядело совсем заброшенным. И все же в него прежде явно наведывались. Это не была просто какая-то кладовка. У дальней стены можно было рассмотреть маленький стол, покрытый толстым слоем пыли. У другой стены — кровать, застланную ветхими покрывалами, стул с высокой спинкой, еще один стул в углу, сундук… Старуха сделала пару шагов, под подошвами захрустели осколки. Она наклонилась, подняла с пола фарфоровую тарелку. Единственное, что уцелело из посуды.

— Кто же это расколотил?

Она приблизилась к столу, стерла с него подолом своей юбки пыль. Бережно поставила тарелку, на которой блеснул золоченый узор. Потом старуха придвинула к столу один из стульев, показавшийся ей настолько тяжелым, что она переместила его с явным трудом.

— По крайней мере хоть что-то уцелело…

Перейти на страницу:

Похожие книги