Читаем Игры призраков (СИ) полностью

Она вновь извлекла из сумы сверток и вскоре жаба с серебристыми глазами оказалась посреди стола. Старуха опустилась на стул и хрипло произнесла:

— Вот мы и дома. Не будем пока возвращаться в нашу лачугу. Туда вернуться всегда успеем.

До этого момента старуха казалась вполне бодрой и крепкой, но теперь стало заметно, как сильно она устала. Или, возможно, слишком взволнована предыдущими событиями и тем, что происходило теперь. И все же миновало совсем немного времени, прежде чем старуха отдышалась, вновь разлепила пересохшие губы.

— Скоро-скоро я смогу купить маленький чистенький домик… Щедрот императрицы на это хватит. И с прошлого раза деньги остались. Почти ничего не истрачено. Может, нам достанется и кое-что получше. Не обязательно простой домик в деревне. Кто знает, чем все обернется? Надо только еще чуть потерпеть. Ну, нам не привыкать… А пока здесь наш приют… это удивительное место, — она протяжно вздохнула. — Ночью я выберусь в сад, принесу тебе оттуда червяков или еще какую-нибудь живность поймаю. Хотя… ты ведь можешь питаться собственной злостью. Вот бы и людям так научиться… Мне частенько приходилось голодать, но скоро испытаниям придет конец. А тут по-прежнему так хорошо и спокойно… суета дворца сюда не долетает. И никто посторонний не заглянет… не подумает, что я выжила из ума, раз разговариваю с тобой, мое сокровище. Но с кем еще мне говорить, я же совсем одна. Никого у меня нет, кроме тебя. Родился когда-то сынок, да помер. Сейчас он был бы взрослым сильным мужчиной. Уж он не допустил бы, чтобы мать бедствовала. Зато ты мне поможешь. Прости, милая, я заставила тебя столько времени страдать… Ух, как представлю, сколько тебе пришлось пережить там, в закрытом сосуде с ядовитыми гадами. Кто бы мог подумать, что победишь именно ты? Я очень удивилась тогда… — старуха говорила и говорила, не останавливаясь. Жаба внимательно смотрела на нее, будто понимала каждое слово. — Значит, ты оказалась самой сильной и смышленой и больше всех хотела жить… Я тоже хочу жить, а не мучиться. Знаешь, самое страшное не то, что люди становятся старыми и дряхлыми. К этому можно привыкнуть. Страшно, что у некоторых душа не стареет вместе с телом. Тело гниет или сохнет, а внутри мечется молодая душа… Хотя я не так уж и стара, если подсчитать прожитые годы. Эх, если бы судьба у меня была чуть полегче… Но что же мы сидим почти в темноте? У меня ведь есть…

Она поднялась, покопалась в сундуке, извлекла оттуда маленькую стеклянную вазу. Вытащила из сумы горстку круглых камешков, насыпала внутрь вазы. Те засветились ровным зеленоватым светом. Старуха осторожно поставила получившийся светильник на стол. — Вот и славно. Сразу стало уютней. Я еще наведу тут порядок. Пока неизвестно, на сколько времени мы задержится… — Она в очередной раз пошарила в суме, вынула лепешку, откусила кусок, принялась жевать, бережно подбирая упавшие крошки. Потом отвлеклась, вытянула из горшочка, где прежде обитала жаба, шелковый платок. — До чего же нежная ткань! Ты не поверишь, но прежде я ходила вся в шелку. Чудесный, гладкий, яркий, цветной шелк... — Старуха прижала платок к щеке. — Знаешь, милая, пожалуй, я не стану прямо сегодня творить заклинание, хоть и обещала императрице. Это все от нас не уйдет. Надо прежде как следует обдумать… Может, выгодней рассказать императору, что затеяла его жена? Только сейчас мне пришло в голову. Говорят, император души не чает в старшем сыне. И еще говорят, что принц удивительно красивый юноша. Если так, то он явно пошел не в отца и деда. Те были самыми обычными. Сияние императорской власти ослепляет лишь издалека. А вблизи видишь их простыми людьми из плоти и крови. Любопытно, если мне удастся свидеться с императором, узнает ли он меня? Вряд ли... Столько лет прошло с нашего последнего свидания. Он был тогда еще желторотым юнцом. Но уже успел уничтожить мою жизнь. Что же мне выбрать: месть или выгоду?

***

А далеко-далеко от полуподвальной комнатки в императорском дворце принц Сенлин и его спутники ненадолго остановились полюбоваться раскинувшимся перед ними пейзажем. Дорога привела их на возвышение, и протекавшая по зеленой долине полноводная река превосходно просматривалась. За ней синели горные хребты.

— На другом берегу ждет сюрприз, — пообещал господин Гандзо.

— Приятный?

— Безусловно. Видите, там, где ивовые заросли и дальше, клубится туман? Это горячие ключи. Замечательное место для купания.

— Чудесный сюрприз. Поехали скорей!

Однако перед самым мостом, пересекавшим реку, лошади принца и Дао Юна неожиданно заупрямились. Они ехали впереди колонны, поэтому прочие тоже вынуждены были остановиться.

— В чем дело, глупышка? — спросил принц свою любимицу. — Мост крепкий и надежный. Но даже если он вдруг рухнет, ты отлично плаваешь. Разве не так?

Балованная лошадь фыркнула и тряхнула головой.

— Моя тоже уперлась, — отозвался Дао Юн. — Что не так с этим мостом?

Господин Гандзо и тут оказался способным дать разъяснения.

— Некоторые части моста сделаны из гробового дерева. Бывает, что лошади это чуют.

Перейти на страницу:

Похожие книги