Читаем Игры в воскрешение полностью

Она вспомнила, как они с Джеком шутили над пролитым кофе. Черный кофе, белый диван. Казалось, это было много дней назад… Она подумала, что Джек, наверное, уже проснулся и обнаружил, что она ушла.

Пришлось держать чашку обеими руками.

«Джек. Слава Богу, что я не осталась. Эйс наверняка бы умерла.

Она и так может умереть».

Вики хотела быть с Эйс в операционной. Она просила разрешения присоединиться к хирургам, но врач, взглянув на нее, покачал головой.

— Извините, сказал он. — Ничего не выйдет. Вы сами в шоковом состоянии. — И поручил медсестре провести Вики в кабинет и «позаботиться о ней».

Вики согласилась, что доктор был прав, не пустив ее в операционную. В ее состоянии она вряд ли могла помочь Эйс, а ее присутствие отвлекло бы других.

Но ей было мучительно сидеть здесь и ничего не знать.

Может быть, Эйс уже умерла.

Она была без сознания, когда они добрались до больницы.

«С ней будет все нормально, — уговаривала себя Вики. — Все будет хорошо.

Мы с шиком откроем бутылку шампанского по ее возвращении домой, напьемся до чертиков и посмеемся над глупой случайностью…»

Обхватив голову руками, Вики зарыдала.

* * *

Вошла медсестра, а за ней — двое мужчин в спортивных брюках и теннисках. Вики посмотрела на них. У обоих мужчин были густые усы. Старший, с сединой на висках, носил под мышкой в толстой кожаной портупее чудовищную ручную пушку. У другого, с черными волнистыми волосами, был небольшой револьвер в кобуре, пристегнутой к ремню.

Вики вопросительно взглянула на медсестру.

— Вы что-нибудь узнали о состоянии Эйс?

— Она все еще в операционной. Это агенты полиции Горман и Рандизи.

Вытерев глаза, Вики взглянула на мужчин. Рандизи, курчавый, сказал:

— Мы бы хотели задать вам несколько вопросов о…

— Это был Мелвин Доббс. Это он сделал.

— Доббс? — спросил Горман. — Тот самый Доббс? Психопат? Парень, попавший в психушку за то, что развлекался с электрокабелем и мертвым телом? Когда это было, десять лет назад?

— Это он, — сказала Вики. Рандизи взглянул на медсестру. Кивнув, она повернулась и вышла из комнаты.

— Вы были там во время нападения? — спросил он.

— Нет. Мелвин уже ушел, когда я попала туда. Я думаю, что он ушел. Я не осматривала квартиру. Я просто вытащила Эйс — Элис — оттуда как можно быстрее.

— Почему вы думаете, что это был Доббс? — спросил Горман.

— И никто другой. Он пришел в тот дом… из-за меня. Я не знаю, почему, может быть, просто для того, чтобы увидеться со мной и поговорить. А может быть, Эйс пыталась не пускать его. Понимаете, он думал, что я была там. Он был со мной до этого, и я сказала, что ухожу домой. Может быть, он хотел убить меня или… захватить, или что-нибудь еще. Я не знаю.

— Вы с ним ссорились? — спросил Рандизи.

— Я пригласила его на обед. Я… заманивала его. Я вытянула у него признание, что он убил Декстера Поллока.

Полицейские переглянулись.

— Я знаю, — сказала Вики. — Все думают, что его убила медсестра. Патриция Гордон. Но вынудил ее Мелвин.

— Как это ему удалось?

Вики чуть не сказала им о гипнозе. И что она подозревала, что он использовал гипноз, чтобы убедить Чарли Гейнса сделать ее своим партнером, а затем инсценировал аварию. Но она передумала. Это было бы слишком неубедительно. Эти ребята могут не поверить, и доверие к ней пошатнется.

— Я не знаю, как он это сделал, — ответила Вики. — Он никогда бы мне этого не сказал. Но он на самом деле признался в том, что заставил ее убить Поллока. Это было как раз перед тем, как я ушла от него. Он мог занервничать, испугаться, что я донесу на него, и поэтому он приехал в тот дом — хотел найти меня там.

— А вы где были? — спросил Рандизи.

— С другом. Джеком Рандольфом. В его доме.

— Итак, — сказал Рандизи, — вы отправились обедать с Доббсом, вытянули у него признание в убийстве Поллока, затем попрощались с ним и отправились к этому Рандольфу. Почему вы не передали информацию в полицию Эллсворта?

— Хорошенькое предложение, — пробормотала она.

— Что вы имеете в виду?

— Я уже сообщала полиции о моих подозрениях, что Доббс убил Поллока. Они вели себя так, будто я ненормальная. — Она посмотрела Рандизи в глаза. — Но я нормальная.

— Я в этом не сомневаюсь, — сказал Горман.

— С кем вы разговаривали в Эллсворте? — спросил Рандизи.

— С Джоем Милбурном. А он передал это Рейнзу. Я думаю, они здорово посмеялись.

Горман пробормотал что-то невразумительное. Что-то похожее на «тупицы», но Вики была не уверена.

— И поэтому вы решили, что не стоит передавать информацию Рейнзу. Да, пожалуй, он и не принял бы это к сведению в любом случае.

— Правильно. И поэтому я отправилась к Джеку, он юрист. Мы обсудили ситуацию. Он собирался подождать до утра, затем пойти к Рейнзу. Если бы Рейнз и к нему не прислушался, он бы навестил своего друга, окружного прокурора. Так или иначе, мы считали, что кто-нибудь да обратит внимание.

— Сейчас они точно обратят внимание, — сказал Горман. — Где живет этот парень Доббс?

— В Эллсворте. Его дом на улице… на Элм-стрит, я думаю.

Горман недовольно поморщился.

— Это на окраине города, — сказал он Рандизи.

— В каком месте было совершено нападение?

— В доме Эйс на Третьей.

Перейти на страницу:

Все книги серии Холодный огонь. Ричард Лаймон

Во тьме
Во тьме

Однажды молодая симпатичная американка Джейн Керри находит на работе конверт с загадочным приглашением к странной Игре. Правила на первый взгляд просты — чтобы получить деньги, надо выполнить несложное задание таинственного незнакомца. Наскучившее однообразие жизни толкает девушку на рискованный шаг, и она соглашается. Но полуночные задания усложняются, становятся все опаснее и толкают ее на поступки, которые прежде она сочла бы не только безумными и аморальными, но и преступными. Но азарт оказывается сильнее доводов разума. Игра со смертью становится смыслом жизни, и, когда Джейн понимает, что с нее довольно, у ее странного партнера на этот счет возникают свои соображения.«Чрезвычайно жестокое, но страшно увлекательное чтение»С. КингВ связи с тем, что многие жестокие сцены в данном произведении описаны предельно натуралистично, книга не рекомендована в качестве чтения для детей и подростков.

Ричард Карл Лаймон

Триллер
Поведай нам, тьма
Поведай нам, тьма

Однажды вечером группа подростков, устроив небольшую вечеринку в доме у своей учительницы по поводу окончания учебного курса, находят спиритическую планшетку и решают пообщаться с духами. Совершенно случайно они связываются с духом по имени Батлер, который обещает привести ребят к сокровищам. Но, по словам Батлера, для того, что бы найти сокровища, ребятам придется идти далеко в горы. Естественно, молодая компания сразу же отправляется в путь. Но они еще не подозревают, что это небольшое приключение вскоре превратиться в ночной кошмар, потому что дух Батлер отправляет ребят прямо в руки кровожадного маньяка…«Чрезвычайно жестокое, но страшно увлекательное чтение» С. КингВ связи с тем, что многие жестокие сцены в данном произведении описаны предельно натуралистично, книга не рекомендована в качестве чтения для детей и подростков.

Ричард Карл Лаймон

Триллер / Триллеры / Детективы
Игры в воскрешение
Игры в воскрешение

Вики Чандлер возвращается в родной город после окончания медицинского колледжа. И встречается с бывшим одноклассником Мелвином Доббсом, которого боятся и ненавидят все. Ведь он — маньяк, отправленный в свое время в психушку за попытку «оживления трупа». Он начинает преследовать девушку, добиваясь ее любви, в награду за которую обещает подарить возлюбленной вечную жизнь. И хотя Вики — единственная, кто относится к Мелвину по-человечески, она инстинктивно чувствует, что стоит ему до нее добраться, как все кошмарные слухи о нем станут реальностью.«Чрезвычайно жестокое, но страшно увлекательное чтение» С. КингВ связи с тем, что многие жестокие сцены в данном произведении описаны предельно натуралистично, книга не рекомендована в качестве чтения для детей и подростков.

Ричард Карл Лаймон , Ричард Лаймон

Фантастика / Триллер / Ужасы / Ужасы и мистика

Похожие книги