Это – мнение древнего немецкого рационализма 75). Он образует параллель языческому рационализму Энгемера из киришейской школы, который богов греческой мифологии считает человеческими существами – героями, царями и тиранами, которые приобрели себе божескую честь и поклонение потомства высшими познаниями или великими делами 76).
Это рационалистическое объяснение, впервые приложенное к чудесам Ветхого Завета Эйхгорном и другими, нашло полное свое развитие и применение к евангельской истории, украшенное необыкновенной ученостью и остроумием, у покойного гейдельбергского профессора г-на Е.Г. Паулюса 77). Этот немецкий Энгемер Евангельскую историю принимает за действительную историю, но объясняет ее при помощи критического разграничения того, что он называет фактами, и того, что он считает намерением и мнением действующего или рассказывающего лица; как факты, так и эти намерения и мнения Паулюс объясняет естественными причинами и считает их явлениями слишком обыкновенными. Другими словами: сверхъестественные события, о которых рассказывают евангелисты с чистосердечной верой, есть ошибочное понимание и невинные исторические преувеличения обыкновенных фактов, не выходящих из области законов природы. Иногда погрешность зависит просто от читателя или толкователя, и так называемое чудо снимает с себя покров чудесного и оказывается просто ошибкой перевода, как, например, слова о хождении Христа επί τής θαλάσσης (Мф. 14, 25) ничего более не означают, как хождение его по берегу моря или по высокому берегу моря. Это, конечно очень легкое и естественное, дело приписывается чуду хождения по морю или по водам моря 78).
Это объяснение, при всем желании автора сделать его «естественным», на деле становится неестественным и не обходит безчисленных погрешностей против связи речи, правил герменевтики и здравого человеческого смысла.
Чтобы доказать это, мы считаем необходимым привести только несколько примеров из экзегетики доктора Паулюса и его школы. Слава Господа, в ночь Его рождения озарившая Вифлеемских пастухов, была не что иное как ignis fatuus, или метеор, или даже, может быть, фонарь, который светил им в глаза. Чудо при крещении Христа легко объясняется явлением молнии и грома и внезапным исчезновением громовых туч. Искусителем в пустыне был хитрый фарисей, и евангелистами он только по ошибке был принят за диавола, которого совсем нигде не существует, разве только в воображении суеверных людей. Мнимые чудесные исцеления Спасителя при тщательнейшем рассмотрении оказываются простыми делами человеческой любви, или врачебным искусством, или счастливым случаем; так, исцеление слепого совершилось при помощи действенной глазной мази, – обстоятельство, которое не было замечено охочими до чудес свидетелями-очевидцами. Монету для взноса дани Петр нашел не во рту рыбы, а выручил продажей рыбы на базаре. Превращение воды в вино было невинной и благонамеренной свадебной шуткой, и в обмане общества при внезапном появлении вина, о котором ученики наперед позаботились, должна пасть вина на сумерки, а не на Христа. Чудесное насыщение пяти тысяч народа легко объясняется допущением скрытых запасов или съестных припасов, принесенных народом с собою в карманах: Иисус же, как истинный друг человечества, убедил богатых уделить из своих избытков бедным. Дочь Иаира, наинский юноша, Лазарь и сам Иисус воскресли не от действительной, а просто от мнимой смерти или обморока, и Ангелы на гробе Спасителя были не более и не менее как белые полотняные платки, принятые женами за небесные существа. Наконец, и вознесение Господа на Небо есть не что иное, как внезапное Его исчезновение за облаками, которые случайно встали между Ним и Его учениками!