Читаем Иконата полностью

Заради добрите връзки между САЩ и техния испански съюзник, работата на ЦРУ бе не да шпионира Испания, а да оказва съдействие на испанското контраразузнаване и да държи под око многобройната съветска и източноевропейска общност, която бъкаше от вражески агенти. За по-малко от два месеца Монк бе успял да установи някои полезни контакти с местното разузнаване, чийто висши офицери служеха още от времето на Франко и хич не си падаха по комунистите. Те го харесаха и понеже им бе трудно да произнасят името му, което на испански звучеше като "Хесон", измислиха му прякора Ел Рубио, Русокосия. Монк умееше да печели симпатиите на хората.

Приемът в Индийското посолство по нищо не се различаваше от останалите: гостите кръжаха на групички из залата, отпиваха от безплатното шампанско, което за секунди ставаше на чай в ръцете им, и лицемерно си разменяха учтиви, но безсмислени реплики. Монк вече беше преценил, че е изпълнил дълга си към чичо Сам, и тъкмо се канеше да си тръгне, когато забеляза познато лице.

Проправи си път през тълпата, застана зад мъжа и го изчака да довърши разговора си с някаква дама в сари. После заговори на руски:

– Е, приятелю, какво стана със сина ти?

Николай Туркин се сепна, обърна се и на лицето му се появи усмивка.

– Благодаря, оправи се. Расте и хубавее.

– Радвам се – отвърна Монк. – Както виждам, и кариерата ти е оцеляла.

Туркин кимна. Приемането на подаръци от врага беше сериозно престъпление и ако работата се бе разчула, той никога нямаше да напусне границите на Съветския съюз. Обстоятелствата го бяха принудили да се остави на благоволението на професор Глазунов. Но възрастният лекар също имаше син, пък и бе на мнението, че страната му трябва да се възползва от световните открития, поне в областта на медицината. Затова реши да не докладва за прегрешението на младия офицер и скромно прие поздравленията на колегите си за удивителното изцеление на пациента.

– Слава Богу, размина ми се. Но бях на косъм – отвърна Туркин.

– Дай да вечеряме заедно някой път – предложи Монк. Руснакът се смути. – Без разработки, обещавам – допълни той и театрално вдигна ръце над главата си.

Туркин се отпусна. И двамата знаеха с какво се занимава другият. С такъв перфектен руски Монк не можеше да е просто секретар в Търговския отдел на Американското посолство. Туркин пък нямаше начин да не е човек на КГБ, най-вероятно от контраразузнаването. Иначе едва ли щеше да има такава свобода да контактува с американци.

С думата „разработки“ работата ставаше съвсем ясна, а и фактът, че американецът я изрече на шега, означаваше, че той предлага кратко примирие в разгара на Студената война. Никой нямаше да се опитва да вербува другия за каузата си.

След три вечери двамата мъже пристигнаха поотделно на една малка уличка в старата част на Мадрид, наречена „Лос Кучилерос“, Улицата на точиларите. Някъде по средата на този тесен коридор пасаж има тежка дървена врата, която води надолу към просторно подземие, приютявало навремето стара средновековна изба. Превърнато в ресторант, то от години предлагаше традиционна испанска кухня под името "Собринос де Ботин". Арките на ниския таван образуваха сепарета, където Монк и гостът му можеха спокойно да се усамотят.

Храната беше отлична. Монк поръча червено "Маркес де Рискал" и двамата подхванаха приятелски разговор, като от благоприличие избягваха професионалните теми. Говореха си за съпруги и деца. Туркин сподели, че малкия Юрий вече ходи на училище, но е заминал при баба си за ваканцията. Виното се лееше, дойде и втора бутилка.

Монк не познаваше госта си добре и не можа да разбере, че зад приветливото лице на Туркин тлее сподавен гняв, не към американците, а към системата, която едва не уби единствения му син. Втората бутилка вече привършваше, когато руснакът ни в клин, ни в ръкав попита:

– Ти доволен ли си от ЦРУ?

„Тоя работи ли ме?, помисли си Монк. Да не би да се опитва да ме вербува глупакът?“

– Да – отвърна той небрежно и доля вино в чашите, без да поглежда Туркин.

– Ако срещнеш някакъв проблем, твоите помагат ли ти?

Американецът не отмести поглед от бутилката в ръката си.

– Естествено. Винаги ще ми се притекат на помощ, ако се наложи. Такива са ни правилата.

– Сигурно е приятно да работиш за хора, които живеят свободно. – каза Туркин.

Монк най-после остави бутилката и го погледна в очите. Беше обещал да не го разработва, но руснакът сам си го търсеше.

– Така е. Чуй ме, приятелю, системата, за която ти работиш, ще се промени. И то съвсем скоро. Ние можем да ускорим тази промяна. Юрий ще порасне като свободен човек.

Андропов бе починал, въпреки лекарствата от Лондон. На мястото му бе дошла друга развалина: Константин Черненко, който трябваше да бъде държан под мишниците, за да стои прав. Но в Кремъл вече се усещаше нов полъх, спрягаше се името на един доста по-млад мъж, Михаил Горбачов.

Докато стигнат до кафето, Туркин вече беше вербуван. Оттук нататък той щеше да остане на мястото си в сърцето на КГБ, но щеше да работи за ЦРУ.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ледовый барьер
Ледовый барьер

«…Отчасти на написание "Ледового Барьера" нас вдохновила научная экспедиция, которая имела место в действительности. В 1906-м году адмирал Роберт Е. Пири нашёл в северной части Гренландии самый крупный метеорит в мире, которому дал имя Анигито. Адмирал сумел определить его местонахождение, поскольку эскимосы той области пользовались железными наконечниками для копий холодной ковки, в которых Пири на основании анализа узнал материал метеорита. В конце концов он достал Анигито, с невероятными трудностями погрузив его на корабль. Оказавшаяся на борту масса железа сбила на корабле все компасы. Тем не менее, Пири сумел доставить его в американский Музей естественной истории в Нью-Йорке, где тот до сих пор выставлен в Зале метеоритов. Адмирал подробно изложил эту историю в своей книге "На север по Большому Льду". "Никогда я не получал такого ясного представления о силе гравитации до того, как мне пришлось иметь дело с этой горой железа", — отмечал Пири. Анигито настолько тяжёл, что покоится на шести массивных стальных колоннах, которые пронизывают пол выставочного зала метеоритов, проходят через фундамент и встроены в само скальное основание под зданием музея.

Дуглас Престон , Линкольн Чайлд , Линкольн Чайльд

Детективы / Триллер / Триллеры
A Time for Patriots
A Time for Patriots

Welcome to Battlefield AmericaWhen murderous bands of militiamen begin roaming the western United States and attacking government agencies, it will take a dedicated group of the nation's finest and toughest civilian airmen to put an end to the homegrown insurgency. U.S. Air Force Lieutenant-General Patrick McLanahan vows to take to the skies to join the fight, but when his son, Bradley, also signs up, they find themselves caught in a deadly game against a shadowy opponent.When the stock markets crash and the U.S. economy falls into a crippling recession, everything changes for newly elected president Kenneth Phoenix. Politically exhausted from a bruising and divisive election, Phoenix must order a series of massive tax cuts and wipe out entire cabinet-level departments to reduce government spending. With reductions in education and transportation, an incapacitated National Guard, and the loss of public safety budgets, entire communities of armed citizens band together for survival and mutual protection. Against this dismal backdrop, a SWAT team is ambushed and radioactive materials are stolen by a group calling themselves the Knights of the True Republic. Is the battle against the government about to be taken to a new and deadlier level?In this time of crisis, a citizen organization rises to the task of protecting their fellow countrymen: the Civil Air Patrol (CAP), the U.S. Air Force auxiliary. The Nevada Wing — led by retired Air Force Lieutenant-General Patrick McLanahan, his son, Bradley, and other volunteers — uses their military skills in the sky and on the ground to hunt down violent terrorists. But how will Patrick respond when extremists launch a catastrophic dirty bomb attack in Reno, spreading radiological fallout for miles? And when Bradley is caught in a deadly double-cross that jeopardizes the CAP, Patrick will have to fight to find out where his friends' loyalties lie: Are they with him and the CAP or with the terrorists?With A Time for Patriots, the New York Times bestselling master of the modern thriller Dale Brown brings the battle home to explore a terrifying possibility — the collapse of the American Republic.

Дейл Браун

Триллер