Читаем Или я сейчас умру от счастья полностью

Они вместе спустились на кухню. Пока Илона варила кофе и не знала, резать сыр или обнимать сына, Тина кивком показала мужу на батарею пустых бутылок с вином, стоявших вдоль стены. Отари улыбнулся. Тина тоже успокоилась по поводу инсульта любимой свекрови.

Илона, бросив варить кофе, побежала к Лоретте сообщить, что ненаглядный Отари вернулся домой. Потом для верности Илона сбегала к Тамаре и сказала, что счастье вернулось в ее дом. И она, Илона, точно с ума сойдет, потому что сердце не выдержит такой радости – Роберт племянника нашел, Отари с Тиной домой вернулись. Илона даже не стала устраивать скандал таксисту Артуру за то, что тот стал таким наглым, чтобы брать такие деньги за проезд, и съездила на рынок за мясом и сыром, который любит Тина. Илона купила рыбу и на обратном пути заехала к Лиане – отдала рыбу, чтобы бедная Софико наконец съела то, что хотела. Все соседки собирались прийти на ужин, но Илона сказала, что это ее счастье. И делить она его ни с кем не собирается. Она хочет сидеть и любоваться своим сыном. И хочет говорить с Тиной. И она должна лично спросить, когда Тина собирается стать нормальной женщиной, а не ждать, когда соседки бестактно начнут мучить девочку, которая едва порог дома переступила.

– Она не заметила, – тихо сказала мужу Тина. – Твоя мама ничего не заметила! Как такое может быть?

– Может. Она просто занята мыслями об утерянном родственнике, – рассмеялся Отар.

– Так мне ей говорить или нет? – спросила Тина. – А вдруг соседки заметят и ей расскажут? Получится, что я скрыла от свекрови такую радость. Не хочу, чтобы она узнала от соседок, а не от нас, и обиделась.

– Давай действовать по ситуации. Не хочешь не говори. Соседки, я тебя уверяю, иногда умеют язык проглатывать так, что на сто лет немыми становятся. Наверняка они подумают, что ты молчишь из суеверия. И тоже будут молчать. Слушай, эти женщины иногда такие мудрые бывают, что мне кажется, они специально глупых из себя делают.

За ужином Илона попросила Роберта налить вина и выпила почти полный бокал, будто воду. Тина снова начала беспокоиться, поскольку свекровь явно была не в себе.

– Илона Николаевна, мама, что случилось? Почему вы так нервничаете? – ласково спросила Тина. Конечно, ее беспокоил тот факт, что всевидящая и всезнающая свекровь, которая замечала беременность у кошек, собак и чужих невесток еще до того, как те сами о ней узнавали, не заметила у своей родной невестки ни прибавки в весе, ни свободных нарядов, ни прочих явных признаков беременности. Да, срок был небольшим, но даже коллеги Тины быстро догадались, что она не просто так сменила гардероб и позволяла себе за обедом десерт. А свекровь, увидев, как Тина съела банку соленых помидоров и закусила острым стручковым перцем, не моргнув при этом глазом, не обратила на этот странный факт никакого внимания. Даже Иза, которую срочно вызвали померить пульс Илоне, – та опять пообещала немедленно, в ближайшие минуты умереть от счастья, раз приехали сын с невесткой, и даже прилегла на диван, – сначала померила давление у Тины.

– Немного повышено, – тихо сказала она. – Отеков нет?

– К вечеру ноги отекают, – призналась Тина.

Иза сбегала домой и принесла клюкву. Натолкла, приготовила морс и велела Тине пить. Но и появившаяся на кухне в большом количестве клюква не заставили Илону подумать о счастье, которое ее ждало. Она переживала по другому поводу.

– Дочка, я боюсь ехать, – призналась Илона, когда Тина подсела к ней на диван. – Роберт не хочет. Он тоже боится. Мы же никуда никогда не выезжали. Всю жизнь здесь, в этом доме. Да и старые мы уже. Роберт плохо себя чувствует, я тоже. Ну какая Турция? Для нас Турция теперь только в телевизоре. Мне страшно, что все вдруг плохо станет. Сейчас хорошо – Роберт живет надеждой, вы приехали. А вдруг нас даже на порог дома мэра не пустят? Как Роберт это переживет? У него точно удар случится. Теперь я не знаю, что делать. Ведь это я решила начать поиски и убедила Роберта, что этот мэр будет счастлив обрести близкого родственника. Но, как ты и говорила, у нас нет доказательств, кроме старой фотографии. Зачем только я тогда на Роберта обиделась и телевизор переключила? – Илона вдруг горько расплакалась.

Вечером того же дня Тина пересказала Отари страхи, которые мучили его мать. И что они просто обязаны найти выход.

– Ты сказала о беременности? – спросил он.

– Нет, конечно. Илоне сейчас совсем не до этого. Иза, кстати, заметила. И морс сделала, от отеков помогает. Но, как ты и говорил, молчит, будто воды в рот набрала, – ответила Тина.

Перейти на страницу:

Все книги серии Проза Маши Трауб. Жизнь как в зеркале

Похожие книги

Мой генерал
Мой генерал

Молодая московская профессорша Марина приезжает на отдых в санаторий на Волге. Она мечтает о приключении, может, детективном, на худой конец, романтическом. И получает все в первый же лень в одном флаконе. Ветер унес ее шляпу на пруд, и, вытаскивая ее, Марина увидела в воде утопленника. Милиция сочла это несчастным случаем. Но Марина уверена – это убийство. Она заметила одну странную деталь… Но вот с кем поделиться? Она рассказывает свою тайну Федору Тучкову, которого поначалу сочла кретином, а уже на следующий день он стал ее напарником. Назревает курортный роман, чему она изо всех профессорских сил сопротивляется. Но тут гибнет еще один отдыхающий, который что-то знал об утопленнике. Марине ничего не остается, как опять довериться Тучкову, тем более что выяснилось: он – профессионал…

Альберт Анатольевич Лиханов , Григорий Яковлевич Бакланов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Детская литература / Проза для детей / Остросюжетные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза
Адриан Моул и оружие массового поражения
Адриан Моул и оружие массового поражения

Адриан Моул возвращается! Фаны знаменитого недотепы по всему миру ликуют – Сью Таунсенд решилась-таки написать еще одну книгу "Дневников Адриана Моула".Адриану уже 34, он вполне взрослый и солидный человек, отец двух детей и владелец пентхауса в модном районе на берегу канала. Но жизнь его по-прежнему полна невыносимых мук. Новенький пентхаус не радует, поскольку в карманах Адриана зияет огромная брешь, пробитая кредитом. За дверью квартиры подкарауливает семейство лебедей с явным намерением откусить Адриану руку. А по городу рыскает кошмарное создание по имени Маргаритка с одной-единственной целью – надеть на палец Адриана обручальное кольцо. Не радует Адриана и общественная жизнь. Его кумир Тони Блэр на пару с приятелем Бушем развязал войну в Ираке, а Адриан так хотел понежиться на ласковом ближневосточном солнышке. Адриан и в новой книге – все тот же романтик, тоскующий по лучшему, совершенному миру, а Сью Таунсенд остается самым душевным и ироничным писателем в современной английской литературе. Можно с абсолютной уверенностью говорить, что Адриан Моул – самый успешный комический герой последней четверти века, и что самое поразительное – свой пьедестал он не собирается никому уступать.

Сьюзан Таунсенд , Сью Таунсенд

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее / Современная проза