Читаем Илиада полностью

Lord A. B. The Singer of Tales. Cambridge (Mass.), 1960.

Lorimer H. L. Homer and the monuments. London, 1951.

Mazon P. Introduction à l’Iliade. Paris, 1942.

Meister K. Die homerische Kunstsprache. Leipzig, 1921.

Mühll P. Von der. Kritisches Hypomnema zur Ilias. Basel, 1952.

Murray G. The rise of the Greek epic. 4 ed. Cambridge, 1934.

Myres J. L. Homer and his critics. London, 1958.

Nilsson M. P. Homer and Mycenae. London, 1933.

Page D. L. History and the Homeric Iliad. Berkeley, 1959.

Parry, Milman. The making of Homeric verse / Ed. by Adam Parry. Oxford, 1971.

Reinhardt K. Die Ilias und ihr Dichter. Göttingen, 1961.

Robert F. Homère. Paris, 1950.

Schadewaldt W. Iliasstudien. Leipzig, 1938.

Schadewaldt W. Vom Homers Welt und Werk. 3. Aufl. Stuttgart, 1960.

Scheliha, R. von. Patroklos. Basel, 1943.

Scott J. A. The unity of Homer. Berkeley, 1921.

Severyns A. Homère. I—III. Bruxelles, 1944—1948.

Simpson R. M. Hope and Lazenby J. F. The Catalogue of ships in Homer’s Iliad. Oxford, 1970.

Wade-Gery H. T. The poet of the Iliad. Cambridge, 1952.

Webster T. B. L. From Mycenae to Homer. Norwich, 1958.

Whitman C. H. Homer and the heroic tradition. Cambridge (Mass.), 1959.

Wilamowitz-Moellendorff, U. von. Die Ilias und Homer. Berlin, 1916.

Archaeologia Homerica. Göttingen, 1968 ff.

A companion to Homer / Ed. by A. J. Wace and F. H. Stubbings. London, 1963.

ГОТОВЯТСЯ К ПЕЧАТИ

Клейн Л. С. Анатомия Илиады.

Кравчук А. Троянская война / Пер. с польск.

<p><emphasis><strong>А. Н. Егунов, А. И. Зайцев</strong></emphasis></p><p><strong>«ИЛИАДА» В РОССИИ</strong><a l:href="#n3398" type="note">[3398]</a></p>

Упоминание имени Гомера древнерусский читатель мог найти уже в Житии славянского первоучителя Кирилла, про которого там сказано: «И научи же ся Омиру»[3399], а в переведенном на древнерусский язык Слове Григория Назианзинского на погребение Василия Великого цитировался стих из «Илиады» (XI, 72). «Илиаду» (IX, 4—7) цитировал также Мефодий из Олимпа в сочинении «О свободе воли», а стихи «Илиады» VIII, 478—481 приводятся в переводе жития Патрикия Прусийского; в конце XVII в. идею о том, что в Тартаре мучатся эллинские боги, возьмет из гомеровской цитаты Жития Патрикия протопоп Аввакум.

Имя царя Агамемнона фигурирует в «Повести временных лет», а в одной из редакций Жития Александра Невского он уподобляется «царю Алевхысу», т. е. Ахиллу.

В 1679 г. в библиотеке московского Печатного двора имелось два экземпляра печатного издания поэм Гомера. Имелись издания Гомера в конце XVII в. и в других московских книгохранилищах.

Изображения Гомера как провозвестника христианства вместе с Еврипидом, Плутархом, Платоном имелись в Благовещенском и Успенском соборах Московского Кремля.

О Троянской войне древнерусский книгочей мог прочесть в переведенных уже в киевскую эпоху византийских всемирных хрониках начиная с Хронографии Иоанна Малалы (VI в.). В XVI в. на Руси появляются переводы написанной по-латыни «Троянской истории» Гвидо де Колумны, с которыми был, в частности, знаком Иван Грозный. В 1709 г. по приказу Петра Великого вновь переведенная «Троянская история» была напечатана по-русски. Наконец, в 1748 г. М. В. Ломоносов включает в свою «Риторику» цитаты из «Илиады», впервые переведенные на русский язык стихами.

Вот начало VIII песни «Илиады» в переводе Ломоносова:

Пустила по земле заря червленну ризу:Тогда, созвав богов, Зевес-громодержительНа высочайший верх холмистого ОлимпаОтверз уста свои; они прилежно внемлют:Послушайте меня, все боги и богини,Когда вам объявлю, что в сердце я имею.Ни мужеск пол богов, ниже богинь пол женскийЗакон мой преступить отнюдь да не дерзает,Дабы скорее мне к концу привесть все дело.Когда увижу я из вас кого снисшедшаВо брани помощь дать троянам либо грекам,Тот ранен на Олимп со срамом возвратится,Или, хватив его, повергну в мрачный тартар,Далече от небес в преглубочайшу пропасть,Где медяный помост и где врата железны.
Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги