Читаем Иллюстрированный роман полностью

— Ясное дело! Напился и пошел буянить! А теперь дрыхнет где-нибудь. А может, сбежал…

— Да не мог он никуда уйти! Все ворота заперты и под охраной. Здесь он! В городе, — долговязый и повернулся к Фрине. — А ты не скули! Говори еще раз. С толком и спокойно, как дело было.

— Алексиус пришел ко мне вечером, сразу после заката…

— Правильно, — встрял толстый солдат. — Я сам видел, как он заходил в вашу калитку. Я еще подумал, что мог слуга забыть вечером в этом доме?

— Постой, а когда он заходил, герма была еще цела?

— Цела! Я как раз к ребятам из дема Алопеки в гости шел. Проходил мимо и, как положено, отдал Гермесу причитающееся.

— Так, гетера! Не юли! Что дальше было?

— Ничего не было… — растерянно сказала Фрина, обводя солдат испуганным взглядом. — Он посидел у меня недолго и ушел…

— Недолго? — насмешливо переспросил долговязый. — Ха! слабак!

Фрина окатила его презрительным взглядом:

— Я же говорю: ничего не было!

— Прямо-таки ничего? Вино пили?

Гетера сжала губы и посмотрела в сторону Алкивиада:

— Пили. Совсем чуть-чуть.

— Знаю, я ваше «чуть-чуть». Небось, нажрался как свинья и пошел все крушить!

— Эй, гетера! Рассказывай дальше!

— А дальше нечего рассказывать… Алексиус ушел. Я легла спасть. Меня разбудил стук. Поздно вечером ворвались эти двое, — Фрина указала на пару солдат, молча стоявших возле Алкивиада.

Те синхронно закивали:

— Да! Мы от ребят возвращались. Идем и видим, что у гермы лицо разбито! Мы тут прямо закипели! Сразу понятно, чья работа! Мы и пошли искать сюда этого мерзавца! Только его и след простыл…

— А как вы поняли, чья это работа? — резко спросила Пандора.

Во дворе воцарилась тишина. Все повернулись к ней.

— Это ее слуга! — громко прошептал кто-то за ее спиной.

— Ну… эта… — свидетели растерянно заморгали. — Сразу же ясно, что не из наших… Не из афинян! Кто бы еще посмел сотворить такую пакость?!

— Подождите, вы когда в дом ломиться стали, калитка была заперта? — холодно спросила гетера.

— Да… кажется… — солдаты неуверенно переглянулись.

— Конечно, заперта, госпожа! Нешто я оставлю двор открытым, когда кругом такие охламоны шастают?! — возмущенно выступила Меланта.

— Значит, Алексиус до того момента оставался в доме и уйти никак не мог, пока вы не вошли. А к тому моменту герма уже была разбита! — веско сказала Фрина.

— Эй! Вы же сами помните, что мы ночью весь дом осмотрели, но этого подлеца и след простыл! — горячился солдат.

— Да что мы тут рассусоливаем! — распалялся его товарищ. — Поймать этого мерзавца да бошку ему оторвать!! Я бы его прямо распорол — до брюха! — он схватился за рукоять короткого меча, висевшего на поясе.

— Тихо-тихо… Остынь. Сейчас мы во всем разберемся, — примиряюще произнес Алкивиад у него за спиной. — Раз вы осмотрели весь дом, значит, его в доме не было. Может, он перелез через ограду? — в голосе Алкивиада была какая-то едва уловимая веселость.

Пандора испытующе посмотрела на Алкивиада — он глядел с вызовом и насмешкой, и приговор Алексиусу невольно читался в его глазах.

Пандору окатило ледяным страхом.

Она стиснула зубы и шагнула вперед:

— Есть одно простое объяснение, доказывающее невиновность моего слуги.

Все с любопытством уставились на нее. По лицу Алкивиада мелькнула досада.

Пандора молчала, собираясь с духом.

— Ну? Что? — доносилось со всех сторон.

— Просто… вы осмотрели не весь дом… — выдавила наконец Пандора деревянным голосом. — Алексиус не выходил из дома всю ночь — он до сих пор здесь.

— Чушь!

— Глупости!

— Мы два раза всё осмотрели!

— Значит, не всё, — тихо сказала девушка, развернулась и призывающее махнула рукой.

Не оборачиваясь, она пересекла двор и прошла по длинному обшарпанному коридору. За спиной слышалались шаги и недоуменный шепот — зрители следовали за ней.

На негнущихся ногах девушка поднялась по скрипящей лестнице, подошла к своей спальне и распахнула дверь. Солдаты гурьбой ввалились в комнату. Послышалось хихиканье, причитания и вздохи. Алексиус тихо посапывал. Его губы расплылись в трогательной улыбке. Похоже, ему снилось что-то очень приятное. Несколько мгновений Пандора рассматривало его по-детски беззаботное лицо. Затем сжала губы и вызывающе обвела взглядом собравшихся. На нее смотрели с брезгливым отвращением и презрительной жалостью, но она нашла в себе силы не прятать глаза.

— Алексиус пришел ко мне сразу после Фрины. Мой слуга плохо себя чувствовал, и я оставила его здесь, — с деланым равнодушием отчеканила Пандора.

— Но ведь это ничего не доказывает… — начал было один из свидетелей.

Но тут в разговор вмешалась Меланта:

— Госпожа Пандора верно говорит! Я была во дворе и видела, как Алексиус вышел от госпожи Фрины и направился к госпоже Пандоре. Я сразу подумала, что ему дурно. Его шатало, и бормотал он что-то невнятное…

— Проклятая дура! — набросился на служанку долговязый солдат, найдя наконец, на ком выместить свой гнев. — Чего же ты сразу не сказала?!

— Не мое это дело — докладывать о хозяйских делах, — холодно отрезала Меланта. — Особенно таким болванам!

— Что?! Да я тебя!..

Перейти на страницу:

Все книги серии Рождение богов

Похожие книги