Он свесился со своего клине, почти касаясь щеки Пандоры, и громко спросил, пытаясь перекричать музыку:
— Хочешь сыграть в коттаб?
Фрина зааплодировала, воодушевленная таким предложением.
Пандора неловко развела руками:
— Я не умею…
— Всемогущие боги! Откуда в Афинах взялась девушка, которая не умеет играть в коттаб? — с нарочитым недоумением воскликнул Алкивиад.
Гетера на соседнем ложе усмехнулась:
— Возможно, из приличной семьи? А не из тех мест, откуда обычно происходят твои девушки…
— Эээ… Ну да… — на мгновение смутился Алкивиад, но тут же покровительственно коснулся плеча Пандоры. — Не переживай, я научу тебя!
По сигналу Фрины слуги принесли высокий бронзовый шест, опоясанный тонкой медной пластиной. На конец шеста аккуратно поставили небольшую статуэтку сатира. Судя по тому, что закрепить шест с балансирующей сверху фигуркой удалось далеко не с первого раза, слуги, как и их господа, хорошо проводили этот вечер.
Наконец все было готово. Алкивиад сделал большой глоток, оставив на дне несколько капель. Затем демонстративно просунул указательный палец в ручку сосуда и выгнул кисть, готовясь к броску.
— Посвящаю это вино самой прекрасной афинской девушке, имя которой я не решаюсь назвать! — громко и нараспев произнес Алкивиад и сделал резкое движение рукой.
Метко пущенная струя ударила в статуэтку, и та свалилась вниз, издав громкое дзинь.
Вокруг раздались одобрительные возгласы.
— Мои поздравления! — расхохоталась Фрина. — Наверняка боги помогут тебе так же метко попасть в сердце этой таинственной красавицы! — с этими словами она многозначительно посмотрела на Пандору, сделав выразительное движение бровями.
Пандора с деланым равнодушием поморщилась, но Леша мог поклясться, что ей приятны эти намеки.
— Теперь твоя очередь, госпожа! — воскликнул Алкивиад, когда слуги снова водрузили статуэтку на верхушку шеста.
Пандора с легкой улыбкой перехватила свой килик, пытаясь повторить движения Алкивиада.
Но тот остановил ее:
— Нет-нет, так не годится!
Девушка недоуменно посмотрела на него:
— Я что-то сделала не так?
— Разумеется, — Алкивиад спрыгнул с клине, отобрал у виночерпия ойнохойю и наполнил ее килик. — Сначала нужно выпить!
С нарочитым вздохом Пандора сделал глоток.
— Хорошо! А теперь возьми вот так… Да! И запрокинь ладонь… Нет-нет, вот так!
Алкивиад приобнял Пандору, управляя движением ее руки. Леша задохнулся от затопившей его ревности и возмущения: почему Пандора делает вид, что не замечает этих прикосновений?!
— Давай!
Девушка махнула рукой, и брызги вина неуклюже расплескались в стороны.
По симпосию разлетелся дружный хохот.
— Для первого раза отлично! — бодро воскликнул Алкивиад и снова наполнил ее килик.
После третьего неудачного броска, выполненного, впрочем, более метко, Алкивиад воскликнул:
— Клянусь богами, я знаю, в чем причина твоих неудач! Тебе следует назвать имя возлюб… То есть человека, в сердце которого направлен твой бросок! Попадание в цель — знак благоволения богов. Если посвятить бросок тому, кто к тебе неравнодушен, все получится и тебя будет ждать удача в любви! Назови имя, госпожа!
— Это обязательно? — с недоверчивой улыбкой спросила девушка.
— Да, да! Конечно! Разумеется! — послышалось со всех сторон.
Алексей заметил, как Пандора бросила вопросительный взгляд на Фрину и гетера усмехнулась, отрицательно качнув головой.
Но Алкивиад не отступал, и Пандора уступила:
— Хорошо, посвящаю это бросок… самому благородному… — при этих словах Алкивиад приосанился, — на деле, а не на словах мужу, — лукаво улыбнувшись, добавила девушка и сделала бросок.
Алкивиад озадаченно хлопал глазами, наблюдая за полетом капель благородного напитка. Статуэтка звякнула, свалившись с шеста. Раздались одобрительные возгласы и смех.
— Отлично! Достойный бросок!
Фрина тоже приготовила свой килик, желая испытать удачу.
Алкивиад усадил Пандору на клисмос и залез на ложе рядом, непрестанно что-то нашептывая девушке на ухо. Слушая Алкивиада, она улыбалась так обворожительно, что сердце Алексея болезненно сжималось, гулко отдаваясь в висках. Леша растерянно и обреченно обвел глазами пирующих. Нет. Ему нет места в этом мире…
— Выпьем за нашу победу! — громко провозгласил Алкивиад, призывая гостей очередной раз осушить кубки.
Леша не выдержал:
— Я восхищен мужеством афинских солдат, — сказал он будто про себя, покосившись на стратега Формиона. — Но можно ли захват Потидеи считать окончательной победой?
Стратег вопросительно поднял голову:
— О чем ты говоришь? Мы пируем в городе, захваченном после долгой осады. Что это, если не победа?
Алексей демонстративно развел руками:
— Разумеется, это большое достижение, но разве все задачи, стоящие перед Афинами, решены? Да, Потидея повержена, но рядом, всего в нескольких десятках стадий, стоит непокорный Олинф, где попрятались недовольные Афинами олигархи со всей Халкидики. Пока этот город не взят, нельзя говорить о том, что афинский контроль над этими землями восстановлен. Ради чего тогда нужно было захватывать Потидею?