Читаем Иллюзия безопасности. Пандемия по-американски полностью

Единственным способом привлечь внимание к новой модели инструментального контроля заболеваемости, из казавшихся доступными Глассу, оставалась публикация научной статьи с ее описанием в академическом журнале. В Национальных лабораториях Сандия ученые работают под строжайшей подпиской о неразглашении, поскольку имеют допуск к данным и документам федерального правительства высочайшего уровня секретности (так называемый «Q-допуск»). В свете этого им запрещено без санкции свыше раскрывать что бы то ни было из имеющего отношение к их работе. И хотя речь в данном случае шла о детском проекте для школьной ярмарки, Гласс, поскольку и сам приложил к нему руку, считал себя обязанным подходить и к этому проекту с той же мерой серьезности, с какой подходил ко всему, что делал в Сандии. Поэтому он объяснил ситуацию начальству и представил для согласования написанную им длинную статью, которую ему — не без волынки, конечно, — разрешили-таки опубликовать. Он отправил экземпляры рукописи в Science, Nature и ряд менее известных научно-медицинских журналов с туманными названиями. «Все до единого вернули их мне, даже не ознакомившись, поскольку в этой области я никто и звать меня никак, — сказал он. — Вот тут я уже по-настоящему встревожился». Когда Боба Гласса просили рассказать о себе, что было большой редкостью из-за его склонности проводить время наедине со своими мыслями, он характеризовал себя коротко: «Я — совершеннейший интроверт». Соответственно, лично выходить на каких-то там людей из научно-эпидемиологических кругов и просить о содействии с публикацией ему претило по складу личности. Но пришлось. Он разыскал в журналах фамилии нескольких профессиональных эпидемиологов, активно использовавших (по крайней мере, по их словам) компьютерные модели распространения заболеваний, и отправил им свою статью с сопроводительным письмом. «Ни единого ответа на свои электронные письма ни от кого из них я так и не дождался, — сказал Боб. — И вот тут я уже совсем разозлился. Меня реально паника обуяла: вот начнется пандемия, а она начнется, — и все всё будут делать неправильно. „Считай ты труп“, — подумалось мне, да что там: мы все трупы. И тут я вдруг вспомнил об одном парне из ветеранского ведомства».

Полутора годами ранее Лора побывала в Вашингтоне в гостях у тети. Как-то за ужином она рассказала тетиному гражданскому мужу, врачу-инфекционисту медицинского управления Министерства по делам ветеранов, о своем проекте для школьной научной ярмарки. «Тебе нужно всё это описать и опубликовать», — сказал он с энтузиазмом, добавив, что в жизни не слышал ни о чем подобном. По возвращении домой Лора сообщила о полученном полезном совете отцу. «Я подумал: „Боже ж ты мой! Работы-то сколько…“», — рассказывал он, но дал согласие переделать научно-ярмарочный проект в серьезную академическую статью по контролю заболеваний на правах соавтора. Теперь, вспомнив, как тот парень из ветеранского ведомства однажды уже поспособствовал продвижению их работы, Боб Гласс подумал: «Может, и еще раз надоумит, что делать?» Ему было крайне неудобно беспокоить бойфренда сестры из-за какого-то научного открытия, но кроме него у них с дочерью никаких выходов на вашингтонское федеральное правительство не было. «В науке так не принято, конечно, — сказал Гласс. — Но тут я сам себе и говорю: я же, собственно, и собираюсь сделать нечто такое, чего в моем возрасте никто не делает. А именно — начать действовать в обход системы. Так что просто беру и пишу ему по электронной почте письмо со статьей во вложении и вопросом: „Вы случайно не знаете там кого-нибудь, кому это может понадобиться?“».

К тому моменту он битых шесть месяцев пытался привлечь к этой статье внимание экспертов по борьбе с заболеваниями. А тут не прошло и шести часов, как ему позвонил Ричард Хэтчет. «Говорит: „Вас из Белого дома беспокоят“, — вспоминал Боб Гласс. — „Не могли бы вы подъехать к нам для важного разговора и желательно поскорее? Когда вас ждать?“».

* * *

Оказалось, что теперь уже бывший бойфренд сестры Боба Гласса из Министерства по делам ветеранов был хорошо знаком по работе с Картером Мехшером и переслал ему письмо и статью Боба. «Поначалу, увидев эту писанину, я отреагировал в том духе, что опять какую-то чертовщину прислали, — сказал Картер. — На кой мне всё это сдалось? Там же по внутренней почте Белого дома в основном приходит чушь несусветная». Мысленно Картер всё еще пребывал под впечатлением от своего проекта в Министерстве по делам ветеранов, который открыл ему глаза на практически полную непригодность официальных каналов для передачи важной информации и, напротив, богатые возможности в этом плане каналов неофициальных. Между тем Ричард как раз таки был с недавних пор буквально одержим идеей использовать математические модели для выработки стратегии борьбы с пандемией, вот Картер, недолго думая, и переслал ему весь этот пакет — сопроводительное электронное письмо человека из Министерства вкупе со всеми приложенными к нему материалами Боба Гласса.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Подвиг «Алмаза»
Подвиг «Алмаза»

Ушли в историю годы гражданской войны. Миновали овеянные романтикой труда первые пятилетки. В Великой Отечественной войне наша Родина выдержала еще одно величайшее испытание. Родились тысячи новых героев. Но в памяти старожилов Одессы поныне живы воспоминания об отважных матросах крейсера «Алмаз», которые вместе с другими моряками-черноморцами залпами корабельной артиллерии возвестили о приходе Октября в Одессу и стойко защищали власть Советов.О незабываемом революционном подвиге моряков и рассказывается в данном историческом повествовании. Автор — кандидат исторических наук В. Г. Коновалов известен читателям по книгам «Иностранная коллегия» и «Герои Одесского подполья». В своем новом труде он продолжает тему революционного прошлого Одессы.Книга написана в живой литературной форме и рассчитана на широкий круг читателей. Просим присылать свои отзывы, пожелания и замечания по адресу: Одесса, ул. Жуковского, 14, Одесское книжное издательство.

Владимир Григорьевич Коновалов

Документальная литература