Читаем Иллюзия жизни : пять мгновений любви. Эпизод первый (СИ) полностью

И под дружеский гул ярлов он позволил себе принародно её поцеловать, с удовольствием думая, как завтра все новостные носители будут пестреть «новостью дня».

***

Вечер в медблоке заканчивался чаепитием Мета и Айши.

— Чего такой грустный? Надеюсь не из-за проигрыша конунгу, — с невинным выражением, но с хитринкой в глазах, поинтересовалась виртула.

— Из-за этого, — тяжело вздохнул Мет и опять потрогал разбитую скулу.

— А я думала из-за Паолы, которая переметнулась к Рыжему, — доброжелательно опровергла его утверждение она.

— И из-за этого тоже, — совсем рассердившись на неё выпалил Мет, но с удивлением обнаружил, что горечь выплеснулась и ушла.

— Ой, дурачки, — вздохнула виртула, опять погрузившись в дрёму.

Комментарий к Мгновения дня Силы и Красоты

*Гедан - старший ученик у более опытного воина


========== Мгновение откровений ==========


С утра Олия, подняв всех, привычно проследила, чтобы был принят душ. Затем их ожидал легкий завтрак. После чего всех благополучно погнали на массаж, маникюр-педикюр к ботам. Кому-то понадобился бот-стилист. Кого-то ожидала ванна со смягчающими кожу добавками. После чего Олия приказала всем собраться в центральном отсеке.

— Внимание, сестры! Наш конунг принял решение посетить альдермана* бриллы Кадос. Ему хочется поразить нашим выступлением гостей, приглашенных по случаю тридцатилетия верной службы конунгам Мелоры. Для этого даже приглашен вьюмейкер**, Обелар Таалор, — и, услышав пробежавший гомон восхищения от приезда знаменитости, строго приказала, — а ну-ка потише! Обелар сделает постановку нашего танца, и введет его в свое представление. С ним прибудут его артисты и обслуга. Повелителю не хотелось бы, чтобы мы ударили в грязь лицом. Все, пока свободны, — объявила она.

И тут же добавила:

— С тобой, Паола, мне хотелось бы поговорить на еще одну тему, через часок будь здесь.

И девчонки разошлись по делам.

***

Паола явилась в гостиную раньше метрессы.

— О! Ты уже здесь, — приятно удивилась старшая. — Пройдемся-ка в оранжерею.

— Но мне туда нельзя, — робко возразила девчонка, понимая, что скорее всего метресса не так просто позвала ее.

— Пошли, нам надо поговорить без лишних ушей, — и Олия уверенно вышла из отсека наложниц и направилась в то маленькое недоразумение, которое здесь называли оранжереей.

Для того, чтобы попасть туда, надо было миновать пост у зоны гарема, где к удивлению Паолы, стражники вытянулись по струнке.

— Не тушуйся, — отреагировала на удивление девчонки Олия. — Мы с тобой фаворитки Герхарда. Правда я – бывшая, а ты – вступающая в полномочия. Вот и вытягиваются от этого. Власти мы не имеем, но жизнь испортить можем, — улыбнулась метресса.

— И это – оранжерея? — не сумела скрыть разочарования, спросила девочка.

— Да уж, с нашими не сравнить, — самодовольно улыбнулась ее собеседница. — Пройдем в том направлении, там небольшая ротонда.

— Ого! — воскликнула от удивления Паола, увидев за крепстеклом Мелору. Все пространство, состоящего из бескрайнего хмурого неба, скалистых островов, изрезанных фьордами и рифами, пересекали нити прозрачных туннелей, созданных из неизвестного для Паолы прозрачного материала. Все вместе, пронизывая пространство в разных направлениях, соединяясь со зданиями и постройками, густо расположенными по всей поверхности скал, а иногда и облепляя их, как птичьи гнезда, они создавали причудливый ажурный узор. По которому двигались всевозможные капсулы, шары, поезда, еще какие-то конструкции, изрыгающие и принимающие в себя толпы людей, товаров и грузов. Большинство построек были излишне украшены всевозможными декоративными элементами. Казалось, что здесь поработали какие-то безумцы, поставившие себе цель не украсить все это, подчеркнув суровую красоту данного места, а просто назло природе выпятить перед ней все их возможности и пристрастия, подчеркнув свое научно-техническое превосходство.

— Да. Поначалу впечатляет. Погоди, мы еще прокатимся по Мелоре не один раз, — Олия улыбнулась, увидев возбужденный восторг Паолы от данного вида. Приобняла ее и потащила в ротонду из красивого красно-кирпичного цвета камня, с пересекающими его отшлифованную поверхность разноцветными прожилками, по округлому периметру, которой располагались те же каменные скамьи-постаменты с подогревом, укрытые кожаными подушками.

— Садись, — попросила Олия, и уселась сама, — а теперь объясни мне, что ты чувствуешь к повелителю?

— Разъясни. Я не понимаю, — недоуменно поинтересовалась Паола, — откуда этот вопрос?

Но тут она осеклась, подумав, что неужели можно испытывать ревность к этой рыжей скотине.

— Мне понятно твое недоумение. И нет, я не ревную. На всякий случай, — после этих слов Олии, Паола сделала выдох, а та продолжила, — Герхард сильно запал на тебя. Ты сразила его своими пылом и темпераментом.

— Это моя вина?

— Нет. Но он хочет от тебя большего.

— Как любопытно. И чего же?

Они немного помолчали, и метресса продолжила:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Огня для мисс Уокер!
Огня для мисс Уокер!

Джейн Уокер пересекла Атлантику, чтобы выйти замуж по переписке, но оказалось, что жених давным-давно мертв. Теперь она застряла в туманном городишке, где жители проводят мрачные ритуалы, а над холмами несется волчий вой. Здесь легенды о вервольфах становятся реальностью, и только инспектор Рейнфорд сохраняет спокойствие. Когда в Вуденкерсе повторяется трагедия, случившаяся двадцать лет назад, Джейн чувствует, что как-то связана с этим. Кто заманил ее сюда и зачем? Правда ли среди горожан прячется хищник? И может ли она хоть кому-то верить? Инспектор Рейнфорд твердо намерен найти все ответы, вот только самой большой загадкой считает саму Джейн.

Ольга Алексеевна Ярошинская , Ольга Ярошинская

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Мистика / Фэнтези
Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы
Прекрасное далеко
Прекрасное далеко

Прошел ровно год с того дня, как юная Джемма Дойл прибыла в Академию Спенс, чтобы обучиться всему, что должна знать юная леди. За это время она успела обрести подруг, узнать темные секреты прошлого своей матери и сразиться со своим злейшим врагом — Цирцеей.Для девушек Академии Спенс настали тревожные времена. Еще бы, ведь скоро состоится их первый выход в высший свет Лондона! Однако у Джеммы поводов для волнений в два раза больше: ей предстоит решить, что делать с огромной силой Сфер, которой она обладает? Правда, выбор между Саймоном и Картиком — тоже задача не из легких, ведь иногда магия любви сильнее всех остальных…Впервые на русском языке! Заключительная часть культовой трилогии «Великая и ужасная красота».

Дмитрий Санин , Либба Брэй , Наргиза Назарова , Наталья Владимировна Макеева , Сердитый Коротыш , Татьяна Васильевна Тетёркина

Фантастика / Попаданцы / Современная проза / Любовно-фантастические романы / Романы / Современная русская и зарубежная проза / Мистика