Все его тело обмякло, и он огромными шагами подошел и обнял меня. Обнял чертовски крепко перед всем честным народом Скоттсдейла, а меня хватало только на то, чтобы плакать. Мои руки тряслись — нет, не только они. Меня колотило
— Кто-нибудь, дайте одеяло! — крикнул Джек, а потом прошептал мне на ухо, поглаживая спину: — Лоусон, все хорошо. Прости, что говорил с тобой в таком тоне. Просто ты до смерти меня испугал.
На мои плечи легло одеяло, и я, обернувшись, увидел Ремми. Она обеспокоенно погладила мою руку.
— Дорогой, ты в порядке?
Я кивнул, чувствуя себя несколько глупо из-за того, что позволил эмоциям взять верх, и вытер лицо.
— Простите. Это все адреналин. — Я отступил назад, чтобы увидеть лицо Джека. — Там было только два малыша. Матери и третьего не было.
— Может, она забрала самого сильного? — предположил он. Затем моргнул. — В твоем контейнере были они?
Я кивнул.
— Надо отдать их кому-нибудь, кто сможет о них позаботиться. И бабочек с личинками тоже. Их нужно поместить в контролируемую среду.
Джек запахнул на мне одеяло, затем достал с переднего сиденья контейнер. Он осторожно открыл крышку — на моем пиджаке возились два маленьких дьяволенка. Люди, собравшиеся вокруг, заахали и заохали, но я не мог оторвать глаз от Джека.
— О, Лоусон, — прошептал он. — Ты вернулся за ними?
— Розмари заставила меня. Она настоящая Лесси, ты знал? — Розмари преданно сидела у наших ног, и я прервался на миг, чтобы погладить ее. — Это ей принадлежала идея спасти малышей. Она лаяла на них и не возвращалась, когда я звал ее, а я скорее бы умер, чем бросил ее.
Глаза Джека заблестели от слез. Очевидно, он был не таким уж непрошибаемым, как мне казалось. Молча кивнув, он крепко поцеловал меня в висок и перевел взгляд на Ремми.
— Можешь остаться с ним? Проследить, чтобы он не сбежал и не умер, пытаясь спасти очередное животное. А я попробую найти Пола.
Ремми кивнула и приобняла меня. Мы смотрели, как Джек уносит контейнер с дьяволятами.
— Кто такой Пол?
— Местный парень из службы спасения диких животных. Он присматривает за животными, пока они не будут готовы вернуться на волю.
— О. Ясно.
Ремми печально улыбнулась мне.
— Ох, Лоусон, ты бы видел Джека. Когда огонь на юге локализовали, он приехал сюда за тобой. Я сказала, что не видела тебя, и тогда он сорвался с места, как… сумасшедший. Просто развернулся и убежал. Очевидно, он знал, где искать тебя.
Тут вернулся Джек с человеком, который теперь держал контейнер вместо него.
— О, я знал, куда ехать. — Он вперил в меня сулящий неприятности взгляд. — А когда увидел снесенные с петель ворота, то убедился наверняка.
— Я заплачу за ворота, — пробормотал я.
— Можешь не волноваться о них, — сказал Джек. — Сейчас на месте тех лесов лишь обугленная земля. Нет ни ворот, ни заборов.
— Огонь, — сказал я, посмотрев на восток. Там были только тучи и черный дым. — Как его локализовали? Когда мы были в горах, он не выглядел слишком уж укрощенным. И почему мы не эвакуируемся?
— Мы развернули переднюю линию огня вверх по горе, чтобы он замкнулся, — объяснил Джек. — Город защищают два километра расчищенных фермерских земель, которые отделяют его от национального парка.
Затем заговорил Пол.
— Вы привезли этих двух зверюшек?
Я кивнул. Вокруг уже собралась толпа любопытных.
— Думаю, их мать и еще один малыш погибли или ушли. Там были только эти двое. Прошу прощения, если я не должен был вмешиваться, но Розмари не позволила бы мне бросить их.
Пол посмотрел на нее и улыбнулся.
— Мне всегда нравилась твоя собака, Джек. — Затем он протянул мне руку, и я пожал ее. — Вы сделали хорошее дело. Мы покажем этих двоих ветеринару и будем заботиться о них, пока они не станут готовы к самостоятельной жизни.
Мои глаза снова наполнились слезами.
— Спасибо.
Джек одной рукой обнял меня и притянул к себе.
— Ты спас бабочек?
— Надеюсь. — Я поднял на него взгляд. — Мне нужно ехать в Лонсестон. Немедленно.
У Ремми в руках каким-то образом оказались чашка чая и сэндвич. Она подала их мне.
— Поешьте.
Я с благодарностью принял еду. Я и не осознавал, насколько сильно проголодался… Джек пошел к «дефендеру» и открыл багажник. Мы с Ремми и Розмари последовали за ним. В машине повсюду были разбросаны документы, оборудование, книги и все остальное. Но важнее всего были контейнеры.
— Я собрал муравьев и немного живых бабочек, — с набитым ртом сказал я.
Джек открыл заднюю дверцу, за которой лежал целый куст бурсарии.
— И еще это?
— Пришлось импровизировать.
Ремми рассмеялась, а затем присмотрелась к полу машины.
— Это что, муравьи? Боже, да они здесь повсюду!
— Они не кусаются, — в унисон сказали мы с Джеком, рассмешив тем самым всех нас.
— Что это за бабочки? — спросил Пол.
— Ну, у них пока нет названия… — сказал я, допивая чай. — Это новый вид.
Он уставился на меня.
— Ого. Теперь я понимаю, почему вы рискнули ради их спасения жизнью.
Я кивнул, а Джек вздохнул. Я осознал, что вся эта ситуация, когда я чуть не умер, а он чуть не умер, спасая меня, может стать чем-то вроде камнем преткновения в отношениях между нами.
— Прости.