— Фарро был в бешенстве, когда узнал, что вы гоняетесь за его грузом. А потом еще катастрофа. — тихо сказал сидящий у ног фьюриан Крафт. — Проблема, как вывезти с планеты груз, да еще и лишние свидетели.
— Значит, не настолько и крут господин Фарро, — хохотнул Гемм, — если опасается свидетелей.
— К тому же маловероятно, что он сунется сюда еще раз, — сказал Пурвис.
— Почему? — уставился на второго пилота Крафт.
— Да ты же ничего не знаешь! Пока ты был в отключке, там такое творилось.
Гемм незаметно ткнул Пурвиса локтем в бок, и тот замолк.
— Я пропустил что-то важное?
— Да нет, ничего.
Из корабля появился отец Ансельм в сопровождении Святова. Грузная, пузатая фигура монаха в полетном комбинезоне, выданном взамен пришедшей в негодность сутаны, выглядела настолько непривычно и потешно, что сидевшие у костра едва сдержали смех. К тому же комбинезон был несколько великоват святому отцу. Не говоря уже о золотом кресте, свисавшем с шеи на круглое пузо.
— У, бесова одежа! Как вы это носите? — буркнул святой отец, одергивая облегающий комбинезон, собравшийся складками на боках и бедрах. — Неудобно же.
— Привыкнете, — произнес Гемм, пряча улыбку. — По крайней мере, лучше, чем ваша равная хламида.
— Ничего не лучше! — продолжал ерепениться отец Ансельм. — Я в нем выгляжу как базарный паяц. Корнелиус, я тебя умоляю, наколдуй нормальную одежду, а?
— Ты собираешься носить порожденное нечестивым колдовством? — Маг бросил взгляд исподлобья на монаха.
— Нет но… Я не знаю!.. Я уже запутался, что есть правда, а что ложь!
— Вот когда разберешься, тогда и получишь сутану, — не стал спорить маг. — Не хочу, чтобы такой святоша, как ты, прикасался к греховному.
— Все шутишь?
— Какие уж тут шутки, монах!
— Ну и… дьявол с тобой, — обиделся отец Ансельм, подтянул складки на штанах и с кряхтением опустился у костра. Крафт незаметно отодвинулся подальше — святого отца он до сих пор побаивался. — А вот сапоги ничего, — удовлетворенно притопнул монах, — мягкие, удобные. Когда прилетит ваша лодка? — обратился он к Гемму.
— По идее, должны уже прилететь. Думаю, не позднее завтрашнего дня мы уберемся с этой планеты.
— И куда потом?
— На базу.
— Базу? Еще одна планета?
Гемм кивнул.
— Господь Всемогущий, сколько же их? — ужаснулся отец Ансельм.
— Миллиарды. Только в нашей галактике.
— Не мо-жет быть! — округлил глаза монах и осенил себя крестным знамением.
— Может, святоша, может. — Из-за деревьев вышел Фелки и важно прошествовал к костру. Крафт выкатил на него глаза.
— Чего вылупился, террорист? Да, я маленький, а ты — дылда. Иди погуляй, нам тут с мужиками покалякать надо.
Крафт покосился на Гемма. Тот дернул подбородком, и Крафта отконвоировали на судно.
— Все языками впустую мелите? — продолжил Фелки, когда пленного увели. — Ну, узнали вы про больших и важных шишек — очень интересно, конечно. А с грузом-то что делать собираетесь? Думаете, мы его охранять будем?
— А ведь он прав, — саданул кулаком по коленке Пурвис. — Нельзя его так оставлять. Люди Фарро придут в себя и вернутся — жалко столько денег на ветер выкидывать.
— Вот и я про то же. — Фелки опустился на землю. — Бобы есть?
— Ну и наглец ты, однако, — прицокнул языком Хан.
— Жалко, да? А я им еще жизнь спас.
— Ладно, ладно, на. — Хан открыл банку и протянул человечку. Тот схватил ее ручонками, удобно устроил между ног и принялся уплетать за обе щеки дареной ложкой.
— Хоть бы спасибо сказал.
— Перебьешься! Так вот, у меня есть план, — прочавкал Фелки, жмуря глаза от удовольствия.
— Насчет груза? — спросил Гемм.
— Именно. Ну-ка, длинный, наклонись. И ты тоже, колдун…
Малый патрульный спейсер вышел на орбиту планеты ранним утром. Доложив о прибытии и уточнив у Гемма местоположение разбившегося судна, спейсер пошел на посадку и бесшумно приземлился за лесом километрах в сорока от места крушения крейсера.
— Говорит Торренц. Я вышлю за вами катер. Оставайтесь на месте, — предупредил Гемма командир спейсера.
— Лучше два.
— Хорошо. Катера будут минут через десять. — Торренц не стал уточнять причину необходимости двух катеров и отключился.
— Ну, вот и все, — Гемм стянул гарнитуру. — Через десять минут — домой.
— Значит, улетаете, — повесил нос Фелки.
— Не переживай, бобы мы выгрузили. Вон в том контейнере, — указал командир пальцем на огромных размеров контейнер слева от пандуса. Там еще много всего.
— Да при чем здесь бобы и все остальное! — надул щеки человечек. — Привык я к вам.
— А как же суверенитет?
— Язва ты, а не каланча. Ладно, заберем мы еду — не пропадать же.
— Спасибо за одолжение.
— Всегда пожалуйста. А корабль?
— Пока останется здесь. Позже утилизируем.
— Ладно, пусть тоже останется.
— Ну, давай прощаться.
— Вот еще, сопли тут разводить, — шмыгнул носом Фелки и отвернулся. — Пошел я, в общем.
— Ага, давай.
Фелки сделал три шага, обернулся, постоял, о чем-то размышляя, и припустил в лес.