Над деревьями пронеслись один за другим два катера, выбирая место для посадки. Сделав круг над лесом, они мягко опустились на расчищенную от поваленных деревьев площадку. Люки их приглашающе открылись, люди и фьюриане спешно погрузились, и катера вновь взмыли ввысь.
— Пока, каланчи! — выглянул из-за дерева Фелки, провожая взглядом уносящиеся прочь катера. Немного помедлив, он призывно махнул рукой, и из лесу высыпали человечки. Их было много, не меньше ста. Шумной ватагой они втянулись в нутро покинутого судна и заполнили его каюты, трюмы и рубку.
— Сколько всего!.. А это — гляди, какая прелесть!.. Ух ты, новенькие мониторы и модули… Батареи — гляди сколько!.. Все, все наше! — радостно вопили они.
— Внимание, у вас три минуты, чтобы покинуть судно, — внезапно раздался голос над головами. — Через указанное время судно самоуничтожится! Повторяю, у вас три минуты!.. Отсчет пошел.
— Что это, что это значит? — закрутили головами человечки, в оцепенении вслушиваясь в слова.
— Спасайся! — крикнул Фелки и, прижав к себе монитор, рванулся к выходу. — Сейчас рванет.
— А-а, караул!
Человечки заметались, хватая, что попадет под руку, и спешно покидали судно.
— Десять… Девять…
— В лес, все быстрее в лес! — кричал Фелки, подгоняя опаздывающих.
— Восемь… Семь…
— Да скорее же, фирдун тебя раздери!
— Шесть… Пять…
— Брось его!
— Нет, никогда!
— Четыре… Три…
— Бросай, идиот!
— А-а, чтоб тебя! — и новенький планшет — стеклянный, лишь по краям металлические боковины — упал на пандус.
— Два… Один…
— Ложись!
Фелки упал на землю и прикрыл голову руками. Последний, замешкавшийся человечек скатился с пандуса и ткнулся носом в землю.
Пук!
— Не понял, — поднял голову Фелки и недоуменно воззрился на судно. Из тамбура повалил белесый вонючий дым. — Это чего было?
— Все, хана вещичкам, — проворчал лежавший рядом с ним человечек, поднимаясь с земли и отряхиваясь. — Вот тебе и «все наше»!
Фелки вскочил и затряс кулаками вслед удаляющемуся судну.
— О люди! Как вы неблагодарны!.. Впрочем, ну их, эти технологии, — он опустил ручки, наклонился и подобрал копье. — Обходились же мы без них тыщу лет.
— Во-во, — поддакнул второй человечек, быстро взбежал по пандусу и сгреб в охапку брошенный в панике планшет. — Целенький! Моя радость.
— Радость, радость, — разочарованно вздохнул Фелки и поплелся к деревьям. — Ладно, теперь хоть мониторы приличные будут…
— …Инструкция есть инструкция: оборудование судна в чрезвычайной ситуации должно быть уничтожено, — сказал Гемм, отложив пульт.
— Думаешь, мелкие пакостники ничего не успели взять? — иронично хмыкнул Пурвис.
— Секретного — ничего. Остальным пусть пользуются на здоровье, не жалко.
Спейсер выскочил из атмосферы, и тряска постепенно сошла на нет. Сделав вокруг планеты разгонный виток, он лег на курс и начал подготовку к струнному прыжку.
— Скоро будем дома.
Гемм откинулся на мягкую спинку кресла, взял со столика высокий, узкий стакан с соком и сделал глоток. На обзорном экране быстро уменьшалась планета, где они провели пару насыщенных событиями дней. Внезапно командир застыл со стаканом в руке, не донеся его до рта.
— Что-то не так? — спросил Святов, сидящий в расслабленной позе напротив.
— Взгляни-ка на экран. — Гемм медленно опустил стакан на стол.
— Фирдун его раздери, как говорит наш общий друг! — воскликнул Хан, подавшись вперед и вцепившись в подлокотники кресла.
— Вот именно.
К спейсеру с правого борта подходило хорошо знакомое всем судно с белой полосой через весь бок.
— Провели как малых детей, — невесело усмехнулся Пурвис.
— Что такое? — очнулся Корнелиус, дремавший в дальнем кресле.
— Похоже, к нам пожаловал господин Фарро.
— Фарро? Который пытался забрать свои сокровища с планеты?
— Именно.
— Но что ему здесь понадобилось?
— Думаю, нас подобрали его люди, — мрачно отозвался Святов.
— Это плохо?
— Не знаю, насколько, но хорошего от них точно ждать не стоит.
— Что будем делать? — спросил Хан.
— Ждать. — Гемм побарабанил пальцами по подлокотнику. — Если бы хотели расправиться с нами, сделали бы это сразу. Вероятно, Фарро решил договориться.
— Да я его!.. — рванулся к экрану отец Ансельм.
— Тихо, тихо святой отец! — перехватил его Хан. — Зачем же бить экраны.
— Пусти! — продолжал вырывать монах.
— Вы решили с голыми руками наброситься на корабль? — хихикну Пурвис.
— Зубами порву!
— Святой отец, — Гемм потер ладонями лицо, — их здесь нет, они далеко, а за бортом — космос, пустота. Дождитесь хотя бы, пока они появятся здесь.
— А лучше сядьте и расслабьтесь, — посоветовал Хан, силой возвращая отца Ансельма в кресло.
— Может, их спровадить на солнце? — предложил Корнелиус.
— А неплохая идея, — загоготал Святов. — Представляю рожу Фарро, когда судно само собой понесется к звезде.
— Нет, — отрезал Гемм. — Сидим и ждем. И вообще, мы ничего не видели и ни о чем не догадываемся.