Читаем Именем Федерации! полностью

— Белочки здесь при том, что для снадобья, помимо прочего, я использовал их…

— Да вы с ума сошли! — завопил Оливо. — Моя белка! Вы вообще представляете, во сколько она мне обошлась?

— Вы меня не дослушали, уважаемый Оливо, — склонил голову Корнелиус. — Я хотел сказать, что использовал их помет.

— Помет? — Оливо нервным движением пригладил встрепанную шевелюру. — Ну, беличьим пометом я могу завалить вас по уши.

— Так, с пометом разобрались, но что вы предлагаете конкретно? — Гемм вернул беседу в интересующее его русло.

— А предлагаю я следующее…


Глава 12


— Вы геройский человек, Фарро. Я бы никогда не решился выпить такую гадость. — Хан участливо похлопал министра по плечу.

— Не надоело вам зубоскалить? — поморщился Фарро. Его до сих пор немного мутило. Пойло, которым напоил его маг, отвратительно пахло, а на вкус было подобно смеси глины с какой-то кислятиной. — И что дальше? — Фарро повернулся к Корнелиусу.

— Нужно немного подождать, пока оно усвоится, — огладил бороду маг.

— А потом?

— А потом все произойдет само собой. Да вы не волнуйтесь — это вовсе не страшно! Я создавал репликаты много раз.

— Свои?

— Увы, на меня оно почему-то не действует, — расстроенно вздохнул Корнелиус.

— Зато на меня, похоже, действует, — заворчал Фарро, прислушиваясь к бурлению в желудке. — И очень бурно. Пожалуй, выпью виски.

— Пить нельзя! Ничего! — вцепился в министра маг. — Новый компонент может дать совершенно непредвиденный результат.

— Рискну! — Фарро решительным шагом направился к бару, нацедил себе на донышке виски и залпом осушил стакан. — Уф-ф, кажется, полегчало! — он прислушался к себе, затем налил еще полстакана и вернулся к остальным. Маг ничего не сказал, только покрутил головой.

За окнами занимался рассвет. Бледные лучи мазнули по голубовато-зеленым кронам деревьев. Мясистые крупные листья сонно потянулись и начали разворачиваться, подставляя лучам шероховатые пористые поверхности. Прилетела диковинная птица, похожая на крупную стрекозу, с ярким пушистым хвостом. Усевшись на ветку она вытаращила круглые глаза на Гемма, стоявшего у окна, затем принялась искаться в чешуйках перьев.

Гемм отстраненно понаблюдал за птицей и взглянул на часы — четыре тридцать шесть. Неужели майор оказался прав, и Торренцу не светит опуститься на планету. С одной стороны, конечно, отпадает множество проблем, а с другой… С другой выходит, что крейсер будет поджидать их вне планеты на окраине системы, или Торренц придумает какую-нибудь гнусность, вроде наемного убийцы — этот вариант тоже нельзя было исключать.

В глубине холла раздался мелодичный вызов. Дремавший на диване Оливо встрепенулся и протер сонные глаза:

— Слушаю!

У дальней стены возникла голограмма головы майора Эк-ттора.

— Вы оказались правы: крейсер Федерации только что совершил посадку на космодроме Дарссеи.

Фарро вздрогнул, едва не выронив бокал.

— Причина посадки? — уточнил Гемм.

— Насколько я понял, что-то серьезное с системой жизнеобеспечения.

Гемм переглянулся с Пурвисом. Тот едва заметно кивнул.

— Теперь вы их арестуете?

— Я, как и обещал, установил за крейсером наблюдение, но большего сделать пока не в силах. Никаких нарушений со стороны его команды не было. В данный момент на судно прибыла техническая бригада, устраняются неполадки. Среди них наш агент, он должен установить ретранслятор, включив его в систему видеофиксации. Космодром оцеплен.

— Но нам-то что делать? — раздраженно спросил Фарро.

— Я бы рекомендовал выждать и не пороть горячки. В остальном вы вправе поступать так, как сочтете нужным.

— И вы не обеспечите нас никакой защитой?

— Не думаю, что вам действительно что-то угрожает.

Фарро хотел что-то ответить, но Гемм остановил его.

— Майор, вы действительно полагаете, что Торренц прибыл на планету ради ремонта?

— Полагаю, да. Мои кхатто доложили, что неисправность имеет место быть — проблемы с кислородным циклом.

— И вас не настораживает, что он по неясной причине объявился именно возле вашей планеты, как мы и предсказывали?

— Нисколько. Крейсер предоставил документы, согласно которых патрулирует зону, граничащую с системой Сегнеции.

— Липа, — поморщился Фарро и отхлебнул из бокала.

— Как вы сказали? — расправил уши Эк-ттор.

— Липа, подделка. Для Торренца состряпать подобное — раз плюнуть.

— И все же я пока не усматриваю причин для ареста судна и команды. Вы же понимаете, Сегнеция не может рисковать, безосновательно нападая на суда Федерации, тем более требующие экстренного ремонта.

— Мы все понимаем, майор, — сказал Гемм. — Только вот неясно, что делать нам.

— Ждите! — нетерпеливо повторил Эк-ттор. — Мы должны все проверить, убедиться в правильности вашей версии, найти неопровержимые улики. Уверяю вас, мы работаем в этом направлении, а не сидим, как у вас говорят, сложа руки. Буду держать вас в курсе.

— И на том спасибо.

Майор кивнул и отключился.

— Ну что ж, — произнес Гемм, — остается только одно — действовать самим. Корнелиус, что у вас?

— Скоро должно подействовать. — Маг заметно нервничал, с сомнением поглядывая на Фарро. — Если я ничего не напутал.

Перейти на страницу:

Похожие книги