Читаем Именем Революции или Брудущим в назидание полностью

Хеорась сидел на втором этаже в тронном зале замка в старинном кресле, оставшемся от былой роскоши, и попивал английский бренди, чудом сохранившемся в не разграбленном подвале замка. В этот момент раздался стук в дверь: это пришли, вызванные Хеорасем, его пособники по нечистым делишкам и преступлениям — старший ефрейтор Петрило Клизмук и художник Борька Оглоблин, которых Хеорась отрядил сторожить и пытать пленников, содержащихся в необъятном подвале замка.


***

Королева Анастасия ночью выбралась из загона, в который ее выпускали из душного денника, выскользнула из части по известным только ей лазейкам и отправилась на ночное бдение, где ее дожидался пан Ефген Надвидовский. Когда Королева Анастасия в новеньком, сверкающем разноцветными стразами гламурном недоуздке от Василия Колчановича, поцокивая своими копытами с серебряными подковами, доскакала до пана Ефгена, тот с ней поздоровался подчеркнуто вежливо, ибо был весьма галантен в силу своего шляхетского воспитания:


— Чест, госпожа Анастасия! Добжече пшапшевоч!

— А хочешь я тебя покатаю, — игриво сказала Королева, виляя хвостом.

— Поджинковач… — ответил пан Ефген. — Извините, пожалуйста, моя Королева, вас могут хватиться, давайте лучше займёмся делом.


С этими словами пан Евфген сел около пенька, зажег небольшую лампадку, раскрыл книжицу в переплете из желтой кожи и приготовился писать.


Анастасия оказалась весьма словоохотлива.


— А ты знаешь, что самая вкусная трава растет под одиноко растущим деревом? — спросила она.

— Не знал, — признался Ефген.

— А ты знаешь, что Коба наш родственник? — спросила опять лошадь.

— Чей это наш? — насторожился Ефген.

— Наш, значит лошадей!

— Лошадей?

— Да, лошадей! А ты знаешь кто папа Кобы?

— Кто?

— Пржевальский!

— Неужели?

— А ты знаешь кто мама?

— Кто?

— Лошадь Пржевальского!

— Ты ещё скажи, что Ленин — гриб, — сказал, вскипая, Ефген.

— А разве нет? — удивилась Анастасия.


Ефген, делая вид, что удивляется осведомленности лошади, хотел было тут же убежать прочь, но вспомнив, что собирался записать для потомков её свидетельства, подумал про себя: «Ну, что взять с лошади-дуры?», и сказал вслух:

— Ну, что, начнём?

— Ах!.. — кокетливо сказала Королева Анастасия. — Я и сама бы написала, да вот копыта мешают!


***

Вечером тоже дня в здании Рейхсканцелярии, находящейся по адресу Вильгельмштрассе, дом 77, раздался громкий выстрел. В течении пяти минут Гестапо окружило здание Рейхсканцелярии и перекрыло все выходы, объявив операцию «Вихрь-Антитеррор». Что произошло в здании Рейхсканцелярии — доподлинно осталось неизвестным, но, как поговаривают компетентные источники, вполне вероятно, что бесноватый канцлер Германии А. А. Шикльгрубер выстрелил в рот американской шпионке Мондике Блевински. Однако, это происшествие никакого отношения к нашему повествованию не имеет, и мы не будем больше упоминать о нем…

ГЛАВА 6

«Для слабых духом — ад сущий.

Для сильных же духом — на ад ссущих, рай цветущий!»

Се Дук Сен.

К секретному объекту во Своясях, который хотя условно и обозначался на штабных картах, как «Объект «Сауна», но таковым и являлся на самом деле, подъехал чёрный «Паккард». Из дверей сауны незамедлительно выбежал неприметный человечек и открыл дверцу автомобиля. Из «Паккарда» вылез уже довольно грузный, но молодящийся председатель Революционного Трибунала, нарком НКВД, начальник дивизионного Особого отдела ВЧК, трижды комиссар государственной безопасности, председатель приёмной комиссии центрального ансамбля НКВД «Чекистские пляски» товарищ Павло Лаврентьевич Ёберия, который за ручку вывел молодую девушку, ласково называемую им на грузинский лад Софико. Ёберия провел девушку в гостевую комнату, где для них уже был накрыт богатый грузинский стол, уставленный бутылками с коллекционными «Александреули» и «Аминассали» — винами весьма редкими и дорогими.


Трижды комиссар обходился с Софико вполне галантно и очень даже по-рыцарски, хотя бедная девушка и не подозревала, что скоро вся эта романтическая идиллия закончится банальным изнасилованием, сопровождаемым извращениями, неизвестными даже самым знаменитым извращенцеведам и перверсиологам: психоаналитику Сигизмунду Фрейдштейну и писателям срамных повестей графу Детсадикову и Алефу МакЗаку. Ёберия гладил Софико по пухлому, белому и нежному, уже вполне женскому плечику, а сам пережёвывал свои тревоги, которые редко покидали его чрезмерно круглую голову.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Двенадцать
Двенадцать

Все ближе 21 декабря 2012 г. — день, когда, согласно пророчеству древних майя, истечет отмеренный человечеству срок. Все чаще звучит роковой вопрос: погибнет ли наша планета или мы сможем шагнуть в новую, более милосердную и справедливую эпоху?..Детство Макса прошло в мире красок и чисел, и до шести лет он даже не умел говорить. В юности он перенес клиническую смерть, при этом ему являлись двенадцать загадочных силуэтов, в каждом из которых было начертано некое имя. Не в силах постичь смысл этих вещих имен, он тем не менее сознавал их исключительную важность.Лишь спустя восемь лет Макс, уже окончивший два университета, встретил первого из Двенадцати. Эта встреча положила начало провидческому пути, на котором он стремится познать тех, с кем его непостижимым образом связала судьба. Возможно, он получит и ответ на главный вопрос: что произойдет 21 декабря 2012 г.?Новый мировой бестселлер — завораживающий поиск разгадки одной из главных тайн человечества и путь к духовному просвещению каждого из нас.

Уильям Глэдстоун

Экспериментальная, неформатная проза