Тогда все произошло очень быстро. Не успел Гренс оглянуться — мальчики стояли по обе стороны от него и смотрели, как он делает клетчатые печенья.
Они доверились ему. Думали, он из тех взрослых, которые всегда поступают и думают правильно. И Гренс преисполнился гордости, когда однажды возникла необходимость присмотреть за ними, и он оказался первым кандидатом на роль няньки. Расмусу и Хюго, во всяком случае, этот выбор казался вполне естественным.
— Никакой я вам не дедушка, Хоффман, — повторял Гренс. — Я вам никто, понял?
— Но ты можешь быть и дедушкой, когда захочешь.
Разговор, начавшийся на кухне в доме Хоффмана, быстро перешел в дружбу. До сих пор время от времени Хюго появлялся у дверей полицейского участка и спрашивал «инспектора, который ночует на диване». Что же касалось его младшей сестры, возможно, Эверт Гренс был первым после матери, кто узнал о ее существовании. Мужу Зофия сообщила о своей беременности позже.
Стать дедушкой… Может, это и есть самое подходящее занятие для полицейского за полгода до выхода на пенсию?
Нет.
Расмус и Хюго славные ребята, и Гренсу и в самом деле было приятно с ними водиться, но хорошего понемножку.
Комиссар выпил воды. Осушил большой стакан за пару глотков. Ярость не стихла, комом легла в горле и груди.
Мерзавцы, теперь они угрожают детям.
— Нам нужно еще холодной воды. И кофе.
Гренс залил воду и включил кофемашину, когда в дверь позвонили. Среди ночи? Кто это мог быть? Кого, черт возьми… ах да! Полицейский патруль. Он ведь сам просил Хермансон прислать коллег, когда возникло недоразумение с Хоффманом, который оказался не совсем Хоффманом, тем не менее был им.
Как же Гренс мог об этом забыть?
Коллеги не унимались, продолжали звонить в дверь.
Комиссар отпер, но лишь приоткрыл створку, так что ни они, ни он сам толком ничего не могли видеть.
Двое ребят в форме, блондин и брюнет, оба совсем молодые — все, что он разглядел.
— Да?
— Вы вызывали машину, комиссар. Взлом квартиры. Хермансон сказала, что это срочно.
Эверт Гренс приоткрыл дверь чуть шире.
— Вызывал, но, видите ли… произошло недоразумение.
Брюнет был чуть выше блондина. Это он разговаривал с комиссаром.
— Недоразумение? Но Хермансон говорила, что вы собираетесь применить табельное оружие.
— Мы с ней не расслышали друг друга.
Парни смотрели на Гренса. Хермансон была не из тех, кто может не расслышать. И они, похоже, знали ее достаточно хорошо, чтобы понимать это.
— Все-таки позвольте войти.
Первым желанием было отправить их восвояси, но это была плохая идея. Парни всего лишь делали свою работу. Согласно должностной инструкции, они были обязаны войти в квартиру и убедиться, что все в порядке. Что, если комиссар отвечает им со слов злоумышленника, который стоит за его спиной с пистолетом в руке?
— Я… видите ли, я принял за взломщика своего старого друга, который пришел меня навестить. Сейчас мы сидим на кухне и пьем кофе. Хотите?
Комиссар сделал приглашающий жест и шагнул в сторону. Один из молодых людей последовал за хозяином на кухню, другой пошел осматривать комнаты.
— Вот он, пожалуйста, — Гренс показал на Хоффмана. — Мой друг, которого я принял за взломщика.
Полицейский стоял на пороге кухни, там же, где и сам Гренс полчаса назад. Отсюда все помещение обозревалось как на ладони. Молодой человек увидел пожилого мужчину с отечным лицом и седыми усами, фарфоровые чашки на столе и включенную кофемашину.
Ручные гранаты, равно как и протезы пальцев, уже исчезли. Одну руку Хоффман держал под столом.
— Харальдсон, — представился Хоффман. — Это я тут немного припугнул комиссара.
— Харальдсон?
— Петер Харальдсон, его старый друг.
Юный полицейский задумался, как будто хотел спросить что-то еще.
— Хотите кофе? Только вскипел.
Гренс кивнул на кофемашину.
— Нет, спасибо. Подожду, пока коллега управится.
Пару минут спустя коллега подтвердил, что все в порядке, и полицейские по обе стороны от Гренса направились к входной двери.
— Сожалею, парни, сегодня явно не мой вечер, — извинялся комиссар, — но вы хорошо сделали свою работу. Я хочу, чтобы об этом знали не только вы, но и ваше непосредственное начальство, и обещаю об этом позаботиться.
Кофе оказался не менее крепкий, чем в прошлый раз. Пит Хоффман глотнул, ожидая, что вот-вот кольнет в груди, мысли придут в порядок и в голове прояснится.
— А это я обнаружил среди корреспонденции в офисе на Васагатан в тот момент, который изменил все.
То есть гранатами они не ограничились. Ночной гость Эверта Гренса бросил на стол кипу бумаг.
— Вот здесь все это лежало.
За бумагами последовал пакет на мягкой подкладке, который Хоффман положил поверх кипы.
— Тот же машинный шрифт, что и на том конверте, и ни обратного адреса, ни отправителя. Тебе знакомы эти бумаги, — продолжал Пит. — Копии рапортов, журнальных записей… Оригиналы существуют в единственном экземпляре и хранятся в сейфах в полицейском отделении. Все это писал Эрик Вильсон, когда я был агентом полиции в мафиозных группировках, а он моим куратором.