Читаем Имя на борту полностью

Год 1700 стал переломным: закончившаяся война с Турцией позволила Петру I начать борьбу за выход к морю через северные земли. С этого года началась Северная война, принесшая Петру первую военную славу. Первые же победы отозвались в названиях кораблей. Нотебург (Шлиссельбург), Ниеншанц, Дерпт, Нарва, Рига, Пернов, Ревель, Выборг, Иван-город, Або и другие крепости и города дали названия кораблям. Знаменитые места сражений - Полтава, Лесное - также украсили борта кораблей. Появились и обобщающие торжественные названия - «Виктория», «Триумф». Древняя освобожденная русская земля - Ингрия - дала имя кораблю «Ингерманланд» (1715 г.). Как мы уже знаем, первая морская победа Петра у мыса Ганге-удд перешла в имя корабля «Гангут»; в честь морской победы Сенявина появился корабль с именем «Исаак Виктория», а затем и «Пантелеймон Виктория» как память о двух победах - Полтавской и Гренгам-ской - над шведами в день празднования святого Пантелеймона.

При преемниках Петра I, не проводивших активной военной и дипломатической политики, у кораблей почти не появилось новых исторических имен. Флот приходил в упадок, и если новые корабли и получали исторические имена, то это было повторение петровских названий. Лишь «Азов» дополнил список петровских завоеваний на бортах кораблей.

Стопушечный «Петр Первый и Второй», достроенный уже после смерти Петра I, был первым плавучим памятником основателю флота. С этого времени каждый монарх отмечал свое воцарение названием корабля, в котором отражалось бы его имя. Так, в 1728 г. появился 54-пушечный корабль «Петр II». В 1837 г. был спущен 110-пушечный корабль «Императрица Анна». С воцарением дочери Петра Елизаветы Петровны сразу три корабля были переименованы (новых под рукой не оказалось, слишком быстрой была смена власти). «Генералиссимус Российский» получил название «Счастие», «Правительница Российская» (назван в честь Анны Леопольдовны, регентши при своем сыне Иване) переименован в «Благополучие», а «Иоанн», носивший имя немецкого принца, ставшего русским императором Иоанном VI, был назван после переворота в память Петра I «Святым Петром».

Екатерина II, возродившая Балтийский флот, пришедший в упадок, и основавшая Черноморский флот, почти с первых лет своего царствования имела возможность называть новые корабли в честь блистательных побед П. А. Румянцева, А. Орлова, А. В. Суворова, Г. А. Потемкина и других талантливых военачальников.

Чесменская победа под руководством графа А. Орлова, завершившаяся полным разгромом турецкого флота, сразу же вызвала резонанс в названиях кораблей, спущенных в 1770 - 1771 гг. Это «Победа» - название не нуждается в комментарии, «Граф Орлов» - в честь А. Орлова, главнокомандующего объединенной русской эскадрой в Чесменском сражении, «Память Евстафия» - боевая память героическому «Евстафию», который взорвался вместе с турецким кораблем. «Чесма» и «Виктор» не требуют пояснений.

Последующие победы русского флота в Архипелаге дали названия кораблям «Победа», «Слава», «Парос», «Андро», «Миконо», «Санторин», «Зея», «Мило», «Делос», «Накция», «Архипелаг» - в Балтийском флоте; «Модон», «Морея», «Тино», «Корон» - в Черноморском.

Серия названий черноморских кораблей отразила славные победы над турками, одержанные фельдмаршалом П. А. Румянцевым: «Журжа», «Бухарест», «Яссы», «Слава Екатерины». Здесь и деяния князя Г. А. Потемкина: «Крым», «Борисфен», «Берислав», «Фанагория», «Херсон» - названия завоеванных земель, крепостей, рек и основанных им городов. Несколькими названиями отмечены и боевые заслуги А. В. Суворова - «Кинбурн», «Измаил», «Браилов», «Победослав Дунайский».

Следующая «вспышка» исторических имен на бортах кораблей связана с наполеоновскими войнами и Отечественной войной - это «Кацбах», «Кульм», «Бриен», «Красный», «Бородино», «Березина», «Смоленск», «Лейпциг». И в честь полного разгрома империи Наполеона и взятия Парижа самый крупный на Черном море 110-пушечный корабль назван «Парижем».

Не остались без внимания и победы Д. Н. Сенявина и А. С. Грейга в Архипелаге во время войн с Францией (1805-1807 гг.) и Турцией (1806 - 1811 гг.): «Архипелаг», «Тенедос».

Успешное окончание русско-турецкой войны 1828 - 1829 гг. вызвало появление большого числа кораблей, фрегатов и корветов, названных в честь побед и взятых штурмом городов и крепостей, присоединенных земель - это «Анапа», «Силистрия», «Варна», «Эривань», «Энос», «Бургас», «Агатополь», «Браилов», «Мессемврия», «Сизополь», «Бессарабия», «Мидия», «Коварна», «Кулевчи», «Сизополь», «Пендераклия». В память о заключении мирного договора один из больших 60-пушечных фрегатов был назван «Адрианополь», в память о войне с Персией на Кавказе - фрегат «Эривань».

В названиях кораблей отразились и события, связанные с польским восстанием 1830 - 1833 гг. После разгрома восстания и взятия Варшавы Николай I, напуганный этими событиями и считавший подавление польских революционеров выдающейся победой, велел назвать самый крупный 120-пушечный корабль на Черном море «Варшава».

Перейти на страницу:

Все книги серии Научно-популярное издание

Похожие книги

Опасная идея Дарвина: Эволюция и смысл жизни
Опасная идея Дарвина: Эволюция и смысл жизни

Теория эволюции посредством естественного отбора знакома нам со школьной скамьи и, казалось бы, может быть интересна лишь тем, кто увлекается или профессионально занимается биологией. Но, помимо очевидных успехов в объяснении разнообразия живых организмов, у этой теории есть и иные, менее очевидные, но не менее важные следствия. Один из самых известных современных философов, профессор Университета Тафтс (США) Дэниел Деннет показывает, как теория Дарвина меняет наши представления об устройстве мира и о самих себе. Принцип эволюции посредством естественного отбора позволяет объяснить все существующее, не прибегая к высшим целям и мистическим силам. Он демонстрирует рождение порядка из хаоса, смысла из бессмысленности и морали из животных инстинктов. Принцип эволюции – это новый способ мышления, позволяющий понять, как самые возвышенные феномены культуры возникли и развились исключительно в силу биологических способностей. «Опасная» идея Дарвина разрушает представление о человеческой исключительности, но взамен дает людям возможность по-настоящему познать самих себя. Книгу перевела М. Семиколенных, кандидат культурологии, научный сотрудник РХГА.

Дэниел К. Деннетт

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / Зарубежная образовательная литература / Образование и наука
Неразумная обезьяна. Почему мы верим в дезинформацию, теории заговора и пропаганду
Неразумная обезьяна. Почему мы верим в дезинформацию, теории заговора и пропаганду

Дэвид Роберт Граймс – ирландский физик, получивший образование в Дублине и Оксфорде. Его профессиональная деятельность в основном связана с медицинской физикой, в частности – с исследованиями рака. Однако известность Граймсу принесла его борьба с лженаукой: в своих полемических статьях на страницах The Irish Times, The Guardian и других изданий он разоблачает шарлатанов, которые пользуются беспомощностью больных людей, чтобы, суля выздоровление, выкачивать из них деньги. В "Неразумной обезьяне" автор собрал воедино свои многочисленные аргументированные возражения, которые могут пригодиться в спорах с адептами гомеопатии, сторонниками теории "плоской Земли", теми, кто верит, что микроволновки и мобильники убивают мозг, и прочими сторонниками всемирных заговоров.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Дэвид Роберт Граймс

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература
Психология подросткового и юношеского возраста
Психология подросткового и юношеского возраста

Предлагаемое учебное пособие объективно отражает современный мировой уровень развития психологии пубертатного возраста – одного из сложнейших и социально значимых разделов возрастной психологии. Превращение ребенка во взрослого – сложный и драматический процесс, на ход которого влияет огромное количество разнообразных факторов: от генетики и физиологии до политики и экологии. Эта книга, выдержавшая за рубежом двенадцать изданий, дает в распоряжение отечественного читателя огромный теоретический, экспериментальный и методологический материал, наработанный западной психологией, медициной, социологией и антропологией, в талантливом и стройном изложении Филипа Райса и Ким Долджин, лучших представителей американской гуманитарной науки.Рекомендуется студентам гуманитарных специальностей, психологам, педагогам, социологам, юристам и социальным работникам. Перевод: Ю. Мирончик, В. Квиткевич

Ким Долджин , Филип Райс

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / Психология / Образование и наука
Комично, как все химично! Почему не стоит бояться фтора в зубной пасте, тефлона на сковороде, и думать о том, что телефон на зарядке взорвется
Комично, как все химично! Почему не стоит бояться фтора в зубной пасте, тефлона на сковороде, и думать о том, что телефон на зарядке взорвется

Если бы можно было рассмотреть окружающий мир при огромном увеличении, то мы бы увидели, что он состоит из множества молекул, которые постоянно чем-то заняты. А еще узнали бы, как действует на наш организм выпитая утром чашечка кофе («привет, кофеин»), более тщательно бы выбирали зубную пасту («так все-таки с фтором или без?») и наконец-то поняли, почему шоколадный фондан получается таким вкусным («так вот в чем секрет!»). Химия присутствует повсюду, она часть повседневной жизни каждого, так почему бы не познакомиться с этой наукой чуточку ближе? Автор книги, по совместительству ученый-химик и автор уникального YouTube-канала The Secret Life of Scientists, предлагает вам взглянуть на обычные и привычные вещи с научной точки зрения и даже попробовать себя в роли экспериментатора!В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Нгуэн-Ким Май Тхи

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / Научно-популярная литература / Образование и наука