Читаем Имя на борту полностью

Еще более позорная история произошла с черноморским фрегатом «Рафаил» в 1829 г. Находясь в разведке у Босфора, «Рафаил» случайно оказался в гуще турецких судов. Решив вначале сражаться до конца, а потом взорвать фрегат, командир распорядился опросить команду. Но старший офицер умышленно исказил ответ команды, заявив, что она просит командира сдать судно ввиду безвыходного положения. Проявив малодушие, этот в общем-то боевой офицер сдал фрегат без боя. Все это произошло за три дня до знаменитого боя брига «Меркурий», и команда «Рафаила», бывшая на турецком флагманском корабле, безуспешно пытавшемся захватить маленький бриг, своими глазами видела этот героический бой и испила вторично чашу своего позора. Николай I, узнав о сдаче фрегата «Рафаил», повелел исключить его имя навечно из списков флота, а само судно при случае вернуть и сжечь. «Рафаил», переименованный турками в «Дар небес», был сожжен во время Синопского сражения в 1853 г.

Царское правительство переименовывало корабли, на которых вспыхивали политические восстания.

Классический пример этому - броненосец «Князь Потемкин-Таврический», переименованный после восстания 1905 г. в «Пантелеймон». В историю Страны Советов этот корабль, названный Лениным «непобежденной территорией революции», вошел под своим первоначальным легендарным именем «Потемкин».

<p>ЗАГАДКИ И РАЗГАДКИ</p>Линейный корабль "Три Святителя"

Как же разгадать происхождение названия того или иного корабля? Как правило, в документах, освещающих номинацию корабля, в редких случаях встречается указание на причину названия судна. Легко раскрываются исторические названия, связанные с победами, завоеваниями и прочими историческими событиями. Но в большинстве случаев необходимо прочитывать «насквозь» массу исторических материалов в надежде, что среди сотен страниц встретится объяснение названия судна. Расшифровка происхождения названия корабля - сложный процесс, требующий не только анализа архивных документов, относящихся к кораблю, но и анализа исторической обстановки, предшествующей появлению первого названия, сопоставления дат, привлечения дополнительных материалов, даже таких, как святцы с именами и праздниками христианских святых.

При расшифровке названий кораблей, связанных с морскими сражениями, следует иметь в виду, что имя корабля может происходить от четырех первоисточников:

1) название местности, где произошла битва («Хиос», «Чесма» и т. д.);

2) имя христианского святого, в день которого произошла битва («Св. Николай», «Пантелеймон-Виктория» и т. п.);

3) название корабля, героически сражавшегося в битве («Память Евстафия» и др.);

4) имя командира корабля, проявившего мужество и героизм в битве («Казарский», «Сакен» и др.).

Корабли, к которым на основе свойства преемственности перешло имя предшественника, могли прославиться в какой-либо битве и тогда в старое содержание названия вкладывался новый исторический смысл, а первый источник наименования часто забывался. В качестве примера можно привести на звание «Десна». Первым кораблем с таким названием была галера, которая сопровождала Екатерину II в путешествии по Днепру на галере «Днепр». Название «Десна» дано по имени реки Десны - притока Днепра, по которой сплавляли лес для постройки судов Черноморского флота в Херсоне. В числе семи галер екатерининского эскорта были «Буг»1, [1 Имеется в виду Южный Буг, который в то время считался притоком Днепра, так как впадал в Днепровский лиман.] «Сейм», «Снов» и др., названные в основном в честь притоков Днепра, Десны и прочих рек бассейна Днепра. В 1787 г. эта галера под командой лейтенанта Ломбарда совершила ряд подвигов под Кинбур-ном. В память об этих событиях в русском флоте сохранялась преемственность названия «Десна». Но затем название «Десна» для последующих кораблей уже производится от названия героической галеры без установления первоначального смысла названия этого судна [5]. Аналогично трактуются другие названия, хотя это принципиально неверно: совершенные кораблем подвиги лишь закрепляли его имя, которое затем по свойству преемственности переходило по наследству к новому кораблю.

Наибольшую сложность в расшифровке происхождения названий представляют имена святых и христианские имена.

В статье безымянного автора содержится утверждение, что «по обычаю Черноморского флота этого времени суда получали наименование праздников или святых соответственно дню их зачисления в семью флота». Однако сверка дней закладки и спуска судов потемкинского времени со святцами не обнаружила совпадения не только дней, но иногда и месяцев. Например, николаевский фрегат «Св. Николай», который назван в честь Николая Мирликийского, заложен был не 6 декабря, в день этого святого, а на месяц позже - 6 января. Аналогичный пример - николаевский корабль «Св. Павел» спущен 9 сентября, а день св. Павла 29 июня.

Перейти на страницу:

Все книги серии Научно-популярное издание

Похожие книги

Опасная идея Дарвина: Эволюция и смысл жизни
Опасная идея Дарвина: Эволюция и смысл жизни

Теория эволюции посредством естественного отбора знакома нам со школьной скамьи и, казалось бы, может быть интересна лишь тем, кто увлекается или профессионально занимается биологией. Но, помимо очевидных успехов в объяснении разнообразия живых организмов, у этой теории есть и иные, менее очевидные, но не менее важные следствия. Один из самых известных современных философов, профессор Университета Тафтс (США) Дэниел Деннет показывает, как теория Дарвина меняет наши представления об устройстве мира и о самих себе. Принцип эволюции посредством естественного отбора позволяет объяснить все существующее, не прибегая к высшим целям и мистическим силам. Он демонстрирует рождение порядка из хаоса, смысла из бессмысленности и морали из животных инстинктов. Принцип эволюции – это новый способ мышления, позволяющий понять, как самые возвышенные феномены культуры возникли и развились исключительно в силу биологических способностей. «Опасная» идея Дарвина разрушает представление о человеческой исключительности, но взамен дает людям возможность по-настоящему познать самих себя. Книгу перевела М. Семиколенных, кандидат культурологии, научный сотрудник РХГА.

Дэниел К. Деннетт

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / Зарубежная образовательная литература / Образование и наука
Неразумная обезьяна. Почему мы верим в дезинформацию, теории заговора и пропаганду
Неразумная обезьяна. Почему мы верим в дезинформацию, теории заговора и пропаганду

Дэвид Роберт Граймс – ирландский физик, получивший образование в Дублине и Оксфорде. Его профессиональная деятельность в основном связана с медицинской физикой, в частности – с исследованиями рака. Однако известность Граймсу принесла его борьба с лженаукой: в своих полемических статьях на страницах The Irish Times, The Guardian и других изданий он разоблачает шарлатанов, которые пользуются беспомощностью больных людей, чтобы, суля выздоровление, выкачивать из них деньги. В "Неразумной обезьяне" автор собрал воедино свои многочисленные аргументированные возражения, которые могут пригодиться в спорах с адептами гомеопатии, сторонниками теории "плоской Земли", теми, кто верит, что микроволновки и мобильники убивают мозг, и прочими сторонниками всемирных заговоров.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Дэвид Роберт Граймс

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература
Психология подросткового и юношеского возраста
Психология подросткового и юношеского возраста

Предлагаемое учебное пособие объективно отражает современный мировой уровень развития психологии пубертатного возраста – одного из сложнейших и социально значимых разделов возрастной психологии. Превращение ребенка во взрослого – сложный и драматический процесс, на ход которого влияет огромное количество разнообразных факторов: от генетики и физиологии до политики и экологии. Эта книга, выдержавшая за рубежом двенадцать изданий, дает в распоряжение отечественного читателя огромный теоретический, экспериментальный и методологический материал, наработанный западной психологией, медициной, социологией и антропологией, в талантливом и стройном изложении Филипа Райса и Ким Долджин, лучших представителей американской гуманитарной науки.Рекомендуется студентам гуманитарных специальностей, психологам, педагогам, социологам, юристам и социальным работникам. Перевод: Ю. Мирончик, В. Квиткевич

Ким Долджин , Филип Райс

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / Психология / Образование и наука
Комично, как все химично! Почему не стоит бояться фтора в зубной пасте, тефлона на сковороде, и думать о том, что телефон на зарядке взорвется
Комично, как все химично! Почему не стоит бояться фтора в зубной пасте, тефлона на сковороде, и думать о том, что телефон на зарядке взорвется

Если бы можно было рассмотреть окружающий мир при огромном увеличении, то мы бы увидели, что он состоит из множества молекул, которые постоянно чем-то заняты. А еще узнали бы, как действует на наш организм выпитая утром чашечка кофе («привет, кофеин»), более тщательно бы выбирали зубную пасту («так все-таки с фтором или без?») и наконец-то поняли, почему шоколадный фондан получается таким вкусным («так вот в чем секрет!»). Химия присутствует повсюду, она часть повседневной жизни каждого, так почему бы не познакомиться с этой наукой чуточку ближе? Автор книги, по совместительству ученый-химик и автор уникального YouTube-канала The Secret Life of Scientists, предлагает вам взглянуть на обычные и привычные вещи с научной точки зрения и даже попробовать себя в роли экспериментатора!В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Нгуэн-Ким Май Тхи

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / Научно-популярная литература / Образование и наука