Читаем Имя Зверя. Том 1. Взглянуть в бездну полностью

– Не знала, – с деланым равнодушием отозвалась та. – Но какое это имеет отношение к дням сегодняшним?

– Никакого, – пожал плечами алхимик. – Я просто указываю, что Высокий Аркан счёл сие дело архинаиважнейшим. Делом превыше войны с некромантами, потому что даже там никогда не пускалась в ход подобная мощь. Надеюсь, те, кто захватил Тёрна, заставили моих бывших коллег попотеть и порастратить накопленное; потому что иначе, друзья мои, дело наше становится почти безнадёжным.

– Никакое дело не безнадёжно, распечать меня и их всех!

– Преклоняюсь пред твёрдостью твоего духа, мой добрый гном, но полученное образование поневоле заставляет меня применять строго научный подход…

– Гори он огнём, такой подход! – взорвалась Стайни. – Мы должны освободить дхусса. И мы освободим его, пусть даже все Семь Зверей на нас ополчатся!

– Они скорее помогут, – вдруг тихо произнесла Нэисс, и алхимик с гномом замерли: редко, очень редко сидха вступала в прямой разговор с бывшей Гончей. – Я чувствую.

– Чувства мы, увы, не способны подвергнуть должному анализу… – проворчал Ксарбирус. – Но пусть так. Капитан спустит лодку. Нам совершенно нечего соваться к самой переправе.

…Наступил ранний южный вечер, когда четверо путников приблизились к каналу. Мирный купеческий городок, не имевший даже стен – благодаря договору двух сильнейших держав Старого Света, – был, казалось, охвачен всеобщим безумием. У западного входа переправы столпились корабли; в самом городке царила жуткая суматоха. Жители – самого разного роста и цвета кожи – носились по улочкам, бросаясь друг к другу: «Что это было? Ты слышал? Что-нибудь они сказали?»…

Брабер широко ухмыльнулся и выразительно перебросил красно-золотой меч с руки на руку. Встречные поспешно сворачивали с дороги.

Чёрный дым по-прежнему висел над каналом, даже и не думая рассеиваться.

– Кто такие «они»? – полушёпотом осведомилась Стайни у Ксарбируса.

– Те, кто здесь правит, неужели не ясно? – с известной сварливостью отозвался алхимик. – Кстати, я бы посоветовал получше замотать шею. В южной половине тут стоит стража Некрополиса, и я не думаю, что ты горишь желанием поиметь с ними горячую встречу.

Стайни ойкнула, поспешно охватила горло ладонями.

– Вот, возьми, – смилостивился Ксарбирус, протягивая плотный и широкий шарф. – Хранил на случай холодов… думал, ты сама вспомнишь.

– Забыла, – слабым голосом проговорила Стайни. – Совершенно… забыла.

– А зачем ты его вообще носишь? – громыхнул гном. – Я не спрашивал, распечать меня в три кости, думал, твоё дело – но, если хочешь, я эту пакость в три счёта…

– Нет-нет. – Стайни, похоже, всерьёз испугалась. – Я… привыкла. Да-да, честное слово. Раз уж мэтр Ксарбирус не убрал его ещё тогда, в самом начале… Это же просто кусок железа с рунами, в нём нет никакой магии…

– Чтобы Мастера Смерти – и заставили бы тех, кто им служит, таскать эдакую бессмыслицу? – негромко заметила Нэисс.

– Нет нужды спорить, – поморщился алхимик. – Осторожность никому не помешает. У моих, гм, бывших коллег тоже могут найтись желающие, скажем так, побеседовать со мною один на один.

– Тьфу! О чём вы, распечать вас во все кости?

– Истинная правда, мой добрый гном. Собственно говоря, мы уже пришли. Вот он, канал. И во-он там, похоже, как раз тот самый кораблик… – Алхимик понизил голос.

Несмотря на охватившее город смятение, нашлось немало зевак, таращившихся на торчащие из тёмной воды пару обугленных мачт. От парусов и такелажа ничего не осталось, корпус осел на дно, и только два чёрных острия, что, словно копья, пробили маслянистую гладь, напоминали о случившемся. Возле того места суетилось множество чародеев Высокого Аркана, пыхали огнём и паром големы, воняло гарью.

– Что ж, мои бывшие коллеги успели первыми, – процедил сквозь зубы Ксарбирус. – Неплохая работа, нечего сказать. Утончённая магия не совладает с грубой силой, только если очень быстро создать каналы отвода… а наши друзья, столь блистательно и элегантно захватившие дхусса, похоже, решили, что они справятся. Очень распространённая ошибка, очень.

– Утопили, значит, распечать их в три кости, – пробормотал Брабер. – Сильны, нечего сказать. А что же с похитителями? Прикончили их али что, мэтр, – не скажете?

– Я не некромант, смерть чуять не умею, – проворчал Ксарбирус. – Гляньте-ка во-он туда – волочат обломки, видите? Голем, из новейших. Недёшево далась победа, недёшево…

– Нам-то что с того? – нетерпеливо, почти грубо бросила Стайни, с трудом сдерживая гнев. – Где искать Тёрна, мэтр? Куда идти, кому глотку резать? Вы только скажите, а уж мы не подведём.

– Терпение. – Ксарбирус поднял руку к глазам. – Терпение, друзья мои. Давайте убираться отсюда. Мы привлекаем излишнее внимание. Все мечутся, словно в птичнике пожар, а мы стоим, разводим разговоры. Да и меч твой, досточтимый гном… едва ли таких найдётся много. За мной!

Алхимик решительно повёл их к северной окраине городка, старательно избегая оживлённых перекрёстков, где мелькали то големы, то серебристое шитьё на плащах пользователей Высокого Аркана.

Перейти на страницу:

Все книги серии Семь Зверей Райлега

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы