Читаем Имя Зверя. Том 1. Взглянуть в бездну полностью

Прочь, звуки и запахи, прочь всё. Ничего нет, нет тела, нет мяса и костей, нет текущей по жилам крови, смешанной с эликсирами Некрополиса. Есть лишь Тьма, есть скрытая в ней бездна – и я, незримый, но могущественный дух, витающий над нею. Дух, которому завещана месть.

Тогда я выбралась, вбирая в себя Гниль. Но потом сама же и отреклась от этой силы, поверила, что меня её лишили. Поверила, потому что «мне так сказали». Но разве я не убедилась, что так называемые Силы ещё не сказали смертным ни слова правды?

Мне лгали, а я поверила. Я сама бросила собственное оружие, самое могущественное, какое только может быть, решила, что арсенал Гончей – мой предел; но разве не говорил тот же Метхли, что у «отмеченных Гнилью» нет и не может быть никаких пределов?

Или это сказал вовсе не трёхглазый маг с чудовищным лягушачьим ртом от уха до уха, полным мелких и острых зубов? Кто-то другой? Какая разница… Ну же, давай, бездна, раскрывайся. Я готова упасть.

Я готова упасть, слышишь?!


Ничего не случилось. Кусая в кровь губы от ярости, Алиедора уже собиралась попытаться вновь, когда заскрежетали замки и петли – жалеют они на них масла, что ли?

Брызнул в глаза свет чадящих факелов, навалился всей тяжестью низкий сводчатый потолок. Пахнуло сыростью, плесенью, древним камнем.

Алиедора заставила себя усмехнуться в лица пленителям. Сомнений нет – темница. Очередная. Что ж, поглядим, поглядим. Вы, господа маги, ещё стократно пожалеете, что вообще со мной связались.

– Она в сознании, сударь, – поспешно доложил кому-то невидимому молодой чародей, откинувший крышку. – Полностью готова, осмелюсь заметить.

– Доставайте, Гумбольт, – прогудел чей-то бас. – Да осторожнее, осторожнее! Не пренебрегайте лебёдкой. Помните, на что она способна, даже в оковах.

– Надо же, какой почёт, – съязвила Алиедора, глядя, как из дыры в низком потолке вниз скользнули железные змеи цепей.

Под скрип зубчатых колёс её, словно особо ценный груз, извлекли из стального гроба. Руки и ноги остались скованы короткими кандалами.

Она огляделась.

– Что ж, ничего нового, – сказала она вслух скучающим голосом. – Точно в пыточной у захудалого сенора. Вот в замке Деркоор застенок был так уж застенок! Все, кого туда приводили, болтать начинали от одного взгляда вокруг. А тут… ну жаровня, ну дыба… клещи всякие… тиски… старо, господа маги. Я разочарована. Ожидала куда большего, признаюсь честно.

– Сударь? – Молодой аколит вопросительно взглянул на чародея, неподвижно застывшего в углу.

– Всё в порядке, Гумбольт. – Маг сделал шаг вперёд. Внушительная осанка, широкие плечи, изрядный живот, чёрная борода лопатой. Нет, не слишком походил он на утончённых, астеничных чародеев Высокого Аркана. Маленькие глазки смотрят уверенно и пронзительно.

– Пригласи нашего… ассистента, – ухмыльнулся маг.

Саму Алиедору молодой Гумбольт приковал к высокому столбу посреди темницы – руки подняты над головой, цепь надета на крюк. На ней по-прежнему оставалась старая одежда, одежда Гончей, надетая ещё в Некрополисе, теперь порванная и прожжённая во множестве мест.

– Как мне вас звать, сударь? – как можно небрежнее осведомилась Алиедора. – Да, и не забудьте, что меня моего титула и звания никто не лишал.

– Ни в коем случае, благородная доньята. – В голосе мага не было и следа глумления. – Шевверат, к вашим услугам. – Он поклонился, тёмная одежда без обычных для волшебников Навсиная серебряных узоров колыхнулась. – Просто Шевверат, без титулов. Можно даже без «мэтра».

– Отчего же нет? – высокомерно бросила Алиедора. – С радостью услышу.

– Дипломированный пользователь Высокого Аркана, доктор магии, алхимии, теургии и ещё пяти наук, кои не перечисляю по причине врождённой скромности.

– Похвально, – заметила доньята. – Чего же вы от меня хотите, мэтр Шевверат?

– Очень многого, благородная доньята. – Чародей сплёл пальцы, захрустел суставами. – И прежде всего – правдивого рассказа о вашем спутнике.

– Вот даже так? – Алиедора презрительно подняла брови. – То есть до меня вам дела нет, мэтр?

– Ни в коем случае! – Тот даже вскинул руки, словно испугавшись абсурдности самой этой мысли. – Но, да простит меня благородная доньята, несмотря на всю уникальность каждой Гончей, ваш спутник… дхусс… ещё более редок.

– А… – с деланым равнодушием кивнула Алиедора. – Ну что ж, снимите с меня цепи, и мы побеседуем.

– Снять цепи? – добродушно расхохотался чародей. – Помилуйте, дорогая моя доньята, за кого вы меня принимаете? Докторскую степень в Навсинае глупцам не присуждают. Тем более, как вы, быть может, припоминаете, один из моих коллег… бывший, разумеется – вам таки поверил. На свою беду.

– Ага, на свою, – фыркнула Алиедора. – Уложил меня на стол для вивисекции и хотел распластовать ножичком, посмотреть, так сказать, что у меня внутри.

– Да, методы он выбрал, возможно, не оптимальные, – признался маг. – «Не оптимальные» значит – не лучшие, – тут же пояснил он. – Но тогда с вами, благородная доньята, связывали прорывы Гнили, как оказалось – ошибочно. Поэтому об этом мы говорить сегодня не будем. А вот о дхуссе…

– Он жив?

Перейти на страницу:

Все книги серии Семь Зверей Райлега

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы