Читаем Имитация полностью

– Можешь связаться со мной до восьми вечера. Потом я вне доступа – вплоть до двадцать шестого декабря. Кстати, спасибо за подарок, – она похлопала по сумке, которую вручила ей Ева.

Когда Рео вышла, Ева с досадой пнула стол.

– Пибоди! – окликнула она напарницу. – Пора заняться Копли.

– Его адвоката нет на месте.

– Значит, ей стоит поторопиться.

Ева распахнула дверь в кабинет для допроса.

– Лейтенант Даллас, детектив Пибоди. Пришли допросить Джона Джейка Копли.

– Я не собираюсь говорить с вами без своего адвоката.

– Вот и прекрасно. Помолчим, – бросив на стол папки, Ева включила запись звонка в экстренную помощь. Затем поставила его на повтор.

На третий раз Копли не выдержал.

– Она звала меня. Звала на помощь. Это же яснее ясного.

– В самом деле? Я так не думаю. Пибоди, что скажешь?

– Мне тоже показалось, что как раз наоборот.

– Посмотрим, как отреагируют на это присяжные. Пожалуй, они согласятся с тем, что сказала сегодня утром сама Наташа.

– Вы говорили с ней? Что она сказала?

– Смотри-ка, Пибоди, он хочет, чтобы мы ответили на его вопрос, хотя сам намерен молчать до прихода адвоката.

– Я хочу знать, что сказала моя жена! Она знает, что я в тюрьме?

– Постарайтесь не беспокоиться, мистер Копли. Не дай бог опять давление подскачет. Сами видите, мы тянем время до прихода адвоката.

– Забудьте про адвоката. Мне нужно знать, что сказала жена!

– И вы готовы подтвердить это официально?

– Да, разумеется.

– Чудесно, – Ева одарила Копли благожелательной улыбкой. – Она заявила, что этот сукин сын едва не убил ее. Не догадываетесь, о ком идет речь?

– Ты лжешь! Наглая, лживая сучка!

– Ну же, Копли, нужно быть снисходительней к ней. Чего еще вы ожидали от жены, после того как отправили ее на праздники на больничную койку?

– Я и пальцем к ней не прикоснулся! Я был наверху. Я спал.

– Спал? Помнится, в прошлый раз вы об этом не упомянули. К чему все эти дополнения? Ваша история не становится от них достоверней.

– К дьяволу! Я был наверху, когда раздался крик. Да, я задремал, а потому не сразу бросился вниз.

– А почему вы бросились вниз?

– Оттуда раздался крик.

– С чего вы так решили? Вы же спали?

– Я просто знал это, и все! Я сбежал по лестнице и увидел Наташу. И ту, вторую. Прислугу Теллы.

– Прислугу?

– Именно. И я кое-что услышал, – глаза у него забегали. – Звук чьих-то шагов. Потом где-то хлопнула дверь.

– Серьезно? Похоже, история разрастается. К ней добавились звуки шагов и закрывающейся двери. Что ж вы забыли о такой важной детали, когда я допрашивала вас в первый раз?

Копли смахнул пот со лба.

– Я слишком переволновался. А в тот момент я и вовсе думал только о том, как бы помочь Наташе.

– И чем же вы ей помогли? Конечно, не тем, что позвонили в «Скорую».

– У меня не было на это времени! Сначала я не мог оправиться от шока, а потом у дверей появились полицейские. Я был наверху, когда кто-то убил эту женщину и ранил Таш. Я хочу поговорить с женой. Наверняка она испугана. Наверняка она беспокоится обо мне!

– Она беспокоится только о том, как бы вы не попытались убить ее снова. Забудьте про жену, Копли. И про Фелисити тоже забудьте. Она не желает вас видеть.

– Оставьте Фелисити в покое! – К удивлению Евы, на глазах у него заблестели слезы. – Это из-за вас она бросила меня! Из-за вашей лжи. Я люблю ее!

– Кого? Жену или Фелисити?

– Я… – Копли на мгновение запнулся. – Обеих. Каждую по-своему. Вам этого не понять.

– Зато мне понятно кое-что другое. Вы похвастались Зиглеру, что встречаетесь с молоденькой стриптизершей, и он начал вас шантажировать. Долгое время вы платили ему из денег, которые утаивали от жены…

– Да это просто смехотворно.

– Мы нашли ваши счета, Копли. Те, что вы разместили в офшорах. Вдобавок ваше имя есть в записях Зиглера, и там указаны все суммы. – Ева встала из-за стола. – Вы отправились к Зиглеру домой, чтобы показать этому выскочке, кто из вас главный. Но вместо разговора вышла ссора. Потеряв контроль над собой – а с вами это происходит постоянно, – вы схватили спортивный приз и ударили его по голове.

– Я не делал ничего подобного! – Дыхание у него участилось, по лицу заструились капельки пота. – Это безумие. Я там даже не был! Я хочу поговорить с адвокатом. Мне нужен мой адвокат!

– Пибоди, дай ему воды. Копли, выпейте это, а то опять попадете в лазарет.

– Я не собираюсь больше разговаривать с вами до прихода адвоката.

– Прекрасно.

Ева подождала, пока Пибоди передаст ему стакан с водой, после чего шепнула напарнице:

– Пусть с ним посидит кто-нибудь из наших. Вернемся потом, когда переговорит со своим адвокатом.

У себя в офисе она набрала номер линка Фелисити.

– Слушаю, – раздался голос пожилой женщины.

– Лейтенант Даллас, полиция Нью-Йорка. Я хочу поговорить с Фелисити Принз.

– Я – мать Фелисити. Она не будет с вами разговаривать. Вы приятельница этого типа, Копли.

– Нет, мэм. Мы не приятели. Не далее как вчера я отправила Копли в камеру.

– За что?

– За убийство.

– Господи! Бедная моя девочка.

– Мэм, мне нужно поговорить с вашей дочерью. Если хотите, можете присутствовать при разговоре.

Перейти на страницу:

Все книги серии Следствие ведет Ева Даллас

Обнаженная смерть
Обнаженная смерть

Первая книга суперпопулярной современной писательницы Норы Робертс, изданная на Западе под псевдонимом Джей Ди Робб, открывает один из самых успешных авторских проектов — серию о Еве Даллас, лейтенанте полиции. Действие детективно-футуристических романов, вошедших в этот цикл, происходит в Нью-Йорке ближайшего будущего. Каждая книга раскрывает тайну конкретного преступления.В данном романе читатель станет свидетелем проводимого Евой расследования преступлений безумного маньяка, терроризирующего город. Жертвами серийного убийцы становятся молодые красивые женщины. Жестокости и изощренности, с которыми он расправляется с несчастными, мог бы позавидовать сам Джек-потрошитель. Но самое главное — он не оставляет после себя никаких следов, которые могут помочь Еве поймать преступника. А тут еще в число подозреваемых попадает неотразимый красавец-миллиардер, загадочный и потрясающе сексуальный ирландец Рорк, к которому Ева начинает испытывать крайне неуместную в этом случае симпатию…Сможет ли детектив Даллас распутать кровавый клубок, остановить убийцу и спасти жизнь очередной жертве? И куда ее саму заведет безудержная страсть?

Нора Робертс

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Классические детективы
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже