Читаем Имитация полностью

Пройдя через узкий коридор, они оказались в комнате Морриса. Тот сидел за столом перед экраном компьютера.

– Прости, что вытащили тебя из дома.

– Ничего страшного, работа скрашивает одиночество. – Он с улыбкой взглянул на Рорка. – Никак замещаешь Пибоди?

– Что-то вроде того.

– Я разговаривал с ней недавно. Скоро сюда приедут родные Катианы. Не хотят ждать до утра.

– Что можешь сказать по поводу ран?

– Настоящая рана одна – на голове. Еще у нее сломан нос, поскольку упала она лицом вниз. Во время падения ударилась обо что-то твердое.

– О мраморный камин.

– Очень может быть.

– Споткнулась или ее толкнули?

– Я не думаю, что она оступилась. В крови не обнаружено ни наркотиков, ни алкоголя, а это значит, что она вполне владела собой. Скорее всего, ее толкнули сзади. Катиана потеряла равновесие…

– Она была на шпильках.

– Да, в этом случае труднее удержаться на ногах. Падение было стремительным. А тут еще этот камин. Думаю, умерла она мгновенно. Но на предумышленное убийство это не тянет.

– Обойдемся непредумышленным. Ты уверен, что ее толкнули именно сзади?

– Скорее всего, если судить по характеру раны и отсутствию следов борьбы на теле.

– Она повернулась спиной к Копли, – задумчиво сказала Ева. – Но зачем?

– Расхаживала по комнате, – заметил Рорк.

– Что?

– Расхаживала по комнате. Пару шагов туда, пару обратно. Ты тоже так делаешь, когда задумаешься или разволнуешься.

– Верно. Она была взволнована и расстроена. Расхаживала по гостиной и высказывала Копли свои подозрения насчет Зиглера. Возможно, в чем-то обвиняла его. Мы уже знаем, как быстро Копли впадает в ярость. В случае с Зиглером он схватился за тяжелый предмет, а тут просто толкнул.

Размышляя, Ева тоже принялась расхаживать по комнате, отчего на лице у Рорка проступила улыбка.

– Затем он выбежал из комнаты. Запаниковал? Все может быть. Но какое-то время его не было в гостиной, иначе Наташа не смогла бы дозвониться в службу экстренной помощи.

– Пока что складывается достаточно приличная версия, – заметил Моррис.

– Да, но мне нужно сделать все, чтобы убрать отсюда слово «достаточно». – Помедлив, Ева сунула руки в карманы. – Если у родных Катианы возникнут вопросы, они могут связаться со мной.

– Договорились. Но на большинство вопросов я смогу ответить им сам.

– Вот и прекрасно. Ладно, хороших тебе выходных.

– Вам тоже. Ну а о ней, – он бросил взгляд на Катиану, – о ней мы позаботимся.

По пути домой Ева вновь погрузилась в размышления.

– По словам Миры, у Копли был всего лишь приступ паники. Это значит, завтра я смогу вновь допросить его. Адвокат наверняка попытается мне помешать, так что придется привлечь нашу Рео. Надо кончать с этим ублюдком. Еще я хочу поговорить с утра с Квигли, чтобы было чем оперировать во время допроса.

Они выбрались из машины, и Ева на мгновение бросила взгляд на небо. Ни звезд, ни луны. Тяжелые тучи предвещают холодный дождь.

– Знаешь, если бы Шуберты уехали ужинать вовремя, мы бы просто не застали их дома. И они бы еще несколько часов не знали о гибели близкого человека.

– Верно. Но рано или поздно им все равно пришлось бы справляться с болью. Им будет проще пройти через это, Ева, поскольку они вместе. Случай с Зиглером не сломал их брака.

– Мартелла разочарована в сестре, – сказала Ева, когда они вошли в дом. – И не только потому, что Наташа платила Зиглеру за секс. Что ни говори, она изменяла Копли. Для Мартеллы, с ее отношением к браку, это немыслимо.

У себя в кабинете она первым делом подошла к рабочей доске.

– Если бы Наташа с самого начала сказала мне правду, все, возможно, сложилось бы не так плохо. Катиана не лежала бы сейчас в морге, а сама Наташа не попала бы в больницу с травмой головы. На что только не толкают людей деньги и секс, – пробормотала она.

– И то и другое имеет немало плюсов и служит при этом прекрасным поводом для убийства, – заметил Рорк. – А нам неплохо бы поесть.

– Что? Ах, да, мы же хотели перекусить по дороге. Но забыли.

– Это ты забыла, а я решил подождать до дома. – Улыбнувшись, он отправился на кухню.

Они поели, после чего Ева связалась с Рео, переговорила с Пибоди и проверила состояние Наташи Квигли. Та все еще была без сознания. Шуберты дежурили в больнице, а Копли, которого накачали успокоительным, сидел в камере.

Еще раз просмотрев свои записи, она принялась составлять отчет. Затем вновь стала размышлять о деле.

Квигли платила Зиглеру за секс. Копли платил ему за молчание. Затем Зиглер обратил внимание на Мартеллу. Что это – еще одна победа в его длинном списке или выпад в сторону Копли? В конце концов, почему бы не использовать родственницу своего клиента?

Пытался же он соблазнить Катиану. А она, как-никак, была близким другом семьи.

Ева прикрыла глаза, пытаясь лучше сосредоточиться на работе.

Очнулась она, когда Рорк нес ее на руках в спальню.

– Пора отдохнуть, – с улыбкой заметил он.

– Я просто размышляла. Про Зиглера, Копли и остальных. Надо бы еще проверить финансы Катианы.

– Я уже проверил. Никаких тайных счетов.

Ева с благодарностью взглянула на мужа, который принялся стаскивать с нее сапоги.

Перейти на страницу:

Все книги серии Следствие ведет Ева Даллас

Обнаженная смерть
Обнаженная смерть

Первая книга суперпопулярной современной писательницы Норы Робертс, изданная на Западе под псевдонимом Джей Ди Робб, открывает один из самых успешных авторских проектов — серию о Еве Даллас, лейтенанте полиции. Действие детективно-футуристических романов, вошедших в этот цикл, происходит в Нью-Йорке ближайшего будущего. Каждая книга раскрывает тайну конкретного преступления.В данном романе читатель станет свидетелем проводимого Евой расследования преступлений безумного маньяка, терроризирующего город. Жертвами серийного убийцы становятся молодые красивые женщины. Жестокости и изощренности, с которыми он расправляется с несчастными, мог бы позавидовать сам Джек-потрошитель. Но самое главное — он не оставляет после себя никаких следов, которые могут помочь Еве поймать преступника. А тут еще в число подозреваемых попадает неотразимый красавец-миллиардер, загадочный и потрясающе сексуальный ирландец Рорк, к которому Ева начинает испытывать крайне неуместную в этом случае симпатию…Сможет ли детектив Даллас распутать кровавый клубок, остановить убийцу и спасти жизнь очередной жертве? И куда ее саму заведет безудержная страсть?

Нора Робертс

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Классические детективы
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже