Читаем Имитация полностью

– Какого дьявола? – раздраженно прошипела Роббинс. – Я дала ему пять тысяч. Он не заявил напрямую, что кое-кто из моих конкурентов может проехаться насчет того, что я сплю с личным тренером. Но к чему рисковать?

Вздохнув, она снова взялась за коктейль.

– Мне было стыдно, – призналась она. – Стыдно, что я переспала с парнем, который мне даже не нравился. В результате я вручила ему пять тысяч и сказала: все было прекрасно, но давай оставим это между нами. Я решила, что весной, когда мой абонемент в фитнес-центр закончится, я просто поменяю зал.

– Его намеки похожи были на шантаж?

– Пожалуй, да.

– Когда все произошло?

– Пару месяцев назад. А может, месяца полтора. Не самый приятный момент в моей жизни.

– Он приходил сюда? Домашний массаж? Личная тренировка?

– И то и другое. Мы уже занимались этим пару раз – правда, без секса. Моя помощница тоже. За занятия с ней я платила ему дополнительно.

– А в тот раз ваша помощница была здесь?

– Нет. – Роббинс раздраженно поерзала на месте. – Послушайте, нам действительно необходимо копаться в этих деталях? Да, я спала с ним. Да, я ему заплатила. Что и говорить, для меня это было весьма унизительно. Но я его не убивала.

– Что вы в тот раз пили?

– Господи Иисусе, – Роббинс нервно вскочила с места. – Это же тренировка, я не пила ничего спиртного. Разве что чай. Какая-то травяная смесь, которую он сам же и приготовил.

– А благовония он зажигал?

– И что с того? – нахмурившись, она вновь уселась на диван. – Да, перед тем как сделать мне массаж. Впрочем, с массажем не вышло, поскольку у меня пробудилось желание заняться сексом. Откуда вам известно про благовония? И что вам за дело до чая? – Краска сползла с ее лица. – Хотите сказать, он подсыпал мне какую-то гадость?

– Нам удалось установить, что Зиглер регулярно давал своим домашним клиенткам секс-наркотик, маскируя его травяным чаем. Схожее вещество нашли и в благовониях.

– Понятно, – плотно сжав губы, она отвела взгляд. – Теперь, по крайней мере, мне все понятно. Он совсем не привлекал меня в этом смысле, но в тот вечер я сама инициировала секс, – голос ее дрогнул, и она вновь схватилась за стакан. – Едва ли не сразу, как оказалась на массажном столе.

– Нет, – покачала головой Ева, – это он инициировал секс. Он отнял у вас право выбора, помешав вам в чай наркотик.

– Даже не знаю, что мне теперь делать, – Роббинс прижала ко лбу холодный стакан. – Не знаю, как себя чувствовать. Мне было шестнадцать, когда меня изнасиловал знакомый парень. Он тоже подсыпал мне что-то в выпивку. Недостаточно, чтобы я отключилась, просто ощутила слабость и головокружение. И когда он начал приставать, я сказала «нет». Услышав это, он повалил меня на пол. Избил и силой вынудил к сексу. И я никому не сказала – так мне было стыдно. Призналась в этом лишь много лет спустя, чтобы вернуть себе душевное равновесие. И вот теперь Зиглер. – Она вновь прикрыла глаза. – Но Трей не использовал силу. Он ни к чему меня не принуждал.

– Ошибаетесь, – ровным тоном заметила Ева. – Он не бил вас и не швырял на пол. Тем не менее он вас изнасиловал.

– Вы правы. Правы.

Глаза ее наполнились слезами, но она постаралась сдержать их.

– Теперь мне снова придется восстанавливать душевное равновесие. Но я с этим справлюсь. Итак, опять на терапию, – она отсалютовала своим стаканом. – До чего забавно.

– Если хотите, я дам вам телефон центра психологической поддержки, – предложила Пибоди.

– Спасибо, у меня свой психоаналитик. Зато алиби нет, и выглядит все так, будто у меня был мотив для убийства. Я не убивала Трея, но могу только порадоваться, что он мертв. И что теперь будет?

Ева встала.

– Мы поговорим с женщинами, оказавшимися в схожей ситуации. И если выяснится, что это вы прикончили Зиглера, мы вернемся и арестуем вас.

– Чудесно. – Роббинс выдавила слабую улыбку. – Как бы то ни было, но у вас действительно потрясающее пальто.

* * *

Пока они спускались в вестибюль, Пибоди хранила мрачное молчание.

– Не переживай так, – сказала Ева.

– Я и не переживаю. Просто думаю. Теперь у нас нет никаких сомнений, что Зиглер активно использовал секс-наркотик – по крайней мере, на протяжении последней пары месяцев. А некоторых клиенток он еще и разводил на деньги. И то и другое – неплохой мотив для убийства. Я знаю, у Роббинс нет алиби, но мне почему-то кажется, что она его не убивала.

– Просто она тебе понравилась. Ты прониклась к ней симпатией после того, как она рассказала про это давнее изнасилование.

– Что ж, верно. По крайней мере, отчасти. А как насчет тебя?

– Мне она не особо понравилась. Что касается ее заявления насчет подросткового изнасилования, то она ведь никому о нем не сообщала. Так что подтвердить его мы не сможем.

– Верно. Она и правда могла придумать это, чтобы вызвать сочувствие. Но я ей верю, – вслед за Евой Пибоди вышла на улицу. – А ты, полагаю, нет.

– На самом деле, я ей тоже верю. Пройти через такое унижение второй раз? Вот и дополнительный мотив для убийства.

– Об этом я не подумала. – Усаживаясь в машину, Пибоди бросила взгляд на окна Роббинс. – Проклятье.

Перейти на страницу:

Все книги серии Следствие ведет Ева Даллас

Обнаженная смерть
Обнаженная смерть

Первая книга суперпопулярной современной писательницы Норы Робертс, изданная на Западе под псевдонимом Джей Ди Робб, открывает один из самых успешных авторских проектов — серию о Еве Даллас, лейтенанте полиции. Действие детективно-футуристических романов, вошедших в этот цикл, происходит в Нью-Йорке ближайшего будущего. Каждая книга раскрывает тайну конкретного преступления.В данном романе читатель станет свидетелем проводимого Евой расследования преступлений безумного маньяка, терроризирующего город. Жертвами серийного убийцы становятся молодые красивые женщины. Жестокости и изощренности, с которыми он расправляется с несчастными, мог бы позавидовать сам Джек-потрошитель. Но самое главное — он не оставляет после себя никаких следов, которые могут помочь Еве поймать преступника. А тут еще в число подозреваемых попадает неотразимый красавец-миллиардер, загадочный и потрясающе сексуальный ирландец Рорк, к которому Ева начинает испытывать крайне неуместную в этом случае симпатию…Сможет ли детектив Даллас распутать кровавый клубок, остановить убийцу и спасти жизнь очередной жертве? И куда ее саму заведет безудержная страсть?

Нора Робертс

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Классические детективы
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже