В итоге, не выдержал, попросил Мэриона навестить новоиспечённую герцогиню Заславскую. Товарища просить дважды не пришлось. Ещё бы, там ведь его ненаглядная Арлетта. Что он в ней нашёл? И какой смысл до сих пор терзать свою душу и тело, если она давно уже избрала другого. Да, её муж погиб, но какой смысл в том, чтобы продолжать искать встреч со своей бывшей возлюбленной? Ничто ведь уже не будет как прежде. Им не создать семьи, не обзавестись детьми… Хотя… Если магию вернуть не удастся, то у них будет хоть какая-то отдушина.
Мэрион ушёл, а я вновь метался по дворцу неприкаянным приведением. Пытался сосредоточиться на делах, да какое там! Ещё и сведения об очередных вспышках недовольства выбивали из колеи. Да, я отправил верных мне вельхоров разобраться с ситуацией на месте, но как-то смущал тот факт, что слухи о моей причастности к исчезновению магии просачивались в самые отдаленные уголки Раментайля.
Как? Ну вот как такая информация распространяется? Я абсолютно уверен в том, что мои доверенные к этому непричастны. Точно так же, как и население земель Заславских. И пусть версии событий, описываемых в распускаемых сплетнях, расходятся, но суть и начальная расстановка участников той сцены, остаются неизменными: мой визит к Заславским, разговор с Катериной, вспышка молнии, и последующее исчезновением моей собеседницы вместе с её семьёй и магией. Словно некто был свидетелем произошедшего. Или имел возможность разузнать о подробностях из первоисточника и теперь планомерно разносит слухи, вызывая волнения то тут, то там.
Так кто же этот кукловод? Сам Варкари, или кто-то ещё? Знать бы только кто. Тогда укоротили бы язык одному, но зато избежали бы массовых расправ. Народ же не знает подробностей, а оглашать их смысла нет, ибо найдутся те, кто истолкует информацию двояко, исказит смысл, додумает и станет лишь хуже. Они не понимают, что этими бунтами лишь отвлекают от решения проблемы.
Да и столь ли важно, кто именно стоит за всем этим? Куда интереснее, кто именно стал источником информации? И что-то мне подсказывает, что это — болтливые языки землян. Вот только где они теперь? С них не спросить, ведь портал закрыт.
И вновь мысли вернулись к минувшему завтраку. К голубоглазому русоволосому чуду. К тому, как Ларетта с мечтательной полуулыбкой поедала мясо бердонга, пока не узнала, что именно она ест. Какие яркие у неё эмоции! А все эти глупости, что она несла по дороге из столовой и в кабинете! Я бы ни от кого не потерпел такого обращения, но в её исполнении всё это звучало так мило.
«Белобрысенький мой»… «Ушастик мой»… Я бы многое отдал, чтобы почаще слышать эти слова из её уст. И чтобы она смотрела на меня точно таким же, исполненным нежности, любви и желания взглядом. Повезло, что к моменту нашего появления Витаэль был в кабинете. А иначе… Даже и не знаю, сумел бы я воздержаться?
Вроде понимаю, что уже спать пора, а сна ни в одном глазу. Лежу, глазею в потолок, и вспоминаю, вспоминаю, вспоминаю.
А в следующий миг все мысли растворились не оставив и следа.
На пороге появился Мэрион. Запыхавшийся, явно взволнованный, он влетел в мою спальню и выпалил:
— Лео, готовься!
— К чему? — опешил я от такого вступления. — И что ты тут делаешь? Что-то случилось?
— Я так понимаю, о последнем разговоре с Катериной ты ей не рассказал? — спросил он, словно не слыша моих вопросов.
Пришлось напрячься, припоминая все наши беседы. И да, выяснилось, что не успел я об этом поведать. О чем и сообщил, напряжённо дожидавшемуся ответа Мэриону.
И товарищ вкратце рассказал мне о не самой приятной для меня сцене, свидетелем которой он стал.
— Трудно сказать, что творится в её хорошенькой головке, — произнёс в заключение Мэрион. — Служанка не исказила фактов, но судя по реакции и репликам Ларетты, она сделала совершенно неожиданные выводы. И вот я, и даже Арлетта здесь.
— Постой, а она-то тут причём?
— Попала под горячую руку. Зачислена в стан врага и убийцы, в лице Твоего Императорского Величества, и, изгнана без права на объяснения или оправдания, — невесело усмехнулся Мэрион.
— О необходимости её усиленной охраны и возможности вторжения ты сообщить-то успел?
— Да. Хорошо, что сразу же по прибытии переговорил с их управляющим. Потом было уже не до того.
— Постой, — произношу, понимая, что товарищ что-то явно недоговаривает. — Ты же сказал, что выставили вас уже поздно вечером. Что было до того, и почему ты сразу не явился ко мне?
— Ну-у-у-у… — отводя взгляд, протянул Мэрион.
— Объяснись! — сам от себя такого не ожидая, рявкнул я.
Меня буквально разрывало на части между желанием сию же секунду рвануть к Ларетте с целью объясниться, и необходимостью сначала узнать всё, что известно Мэриону. А он как назло тянет, выдавая информацию в час по чайной ложке.
Неожиданно раздался стук в дверь.
— Кого там принесло посреди ночи?! — рыкнул я.
Оказалось это Владисвет.
— Мне доложили о твоём возвращении, — глядя на Мэриона, произносит он. — И что ты сразу направился сюда. Что произошло? Почему служанка Ларетты здесь, и рыдает безутешно?