Читаем Императрица поневоле полностью

Получив распоряжение, леди испарились из моей комнаты. Их ждала очень тяжелая работа — посещение светских чаепитий. Меня тоже приглашали туда, но я всегда отказывалась. Императрице не пристало ходить и развлекаться на стороне, пока есть дела. Да и приглашения-то отправляли в основном из вежливости и в знак уважения.

Я собиралась принять ванну и отправится в кабинет, но горничные в унисон начали ворчать о том, что доктор велел соблюдать постельный режим два дня. Поэтому в ванну меня буквально перетащили, умыли и вернули на кровать. Я была немного обескуражена, но приняла все это с терпением.

После легкого завтрака, я попросила Лину принести мне книгу из библиотеки, но погрузиться в чтение не успела, так как дверь моей комнаты неожиданно распахнулась.

— Леди! — рыцари, которые неожиданно стояли у моих дверей, держали за руки леди Софию. — Вам нельзя без разрешения!

— Отпустите меня немедленно! — Угрожающе прошипела София, и я поспешила вмешаться.

— Отпустите ее, пусть войдет.

Рыцари переглянулись и, пожав плечами, отпустили принцессу. София, дождавшись, когда рыцари выйдут из комнаты и закроют за собой дверь, кинулась к кровати и, наплевав н все правила этикета обняла меня.

— Как же я испугалась, Ваше Величество! — произнесла девушка, отстраняясь от меня и строго смотря в глаза. — Никогда больше не подвергайте себя опасности.

— Ну, этого я обещать не могу, — пробормотала я, все еще немного сконфуженная таким проявлением эмоций.

Лицо Софии стало возмущенным. Она уже собиралась разразиться тирадой, когда дверь моей комнаты снова распахнулась.

— Лиззи!

Я вздрогнула и в панике посмотрела на брата Роберта, который стоял на пороге моей комнаты. Я вдруг осознала, как сильно по нему соскучилась, но в то же время мне было страшно от одной мысли, что Арсилия могла дотянуться до него сейчас.

Роберт хотел сказать что-то еще, но замер, заметив на кровати рядом со мной Софию. Та же покраснела, слеза с кровати и поправила платье.

— Прошу прощения за свое неподобающее поведение, — произнесла Леди София, сделав поклон. — Меня зовут София Бредстоун. Вы можете обращаться ко мне леди София, граф Беннет.

— Добрый день, — растерянно пробормотал Роберт. — Мы с вами уже виделись, кажется.

Неожиданно, что брат запомнил Софию. Это было после объявления о том, что я стала Императрицей.

— О, вы запомнили меня, — София улыбнулась, от чего стала еще красивее.

Я с интересом наблюдала за их беседой. Пока они были заняты друг другом, обо мне никто не должен был вспомнить. Выслушивать нотации мне сейчас совсем не хотелось. Нужно было как можно скорее спровадить из замка братца. Не хватало еще, чтобы Адам узнал о том, что я с ним встречалась.

Но расслабляться оказалось рано. Когда София и Роберт преодолели первое смущение, их взоры устремились на меня.

— По правде, леди София, я прибыл в замок, чтобы отчитать свою милую сестру за беспечность. Наша семья была крайне обеспокоена ее состоянием. Поэтому, как только я узнал новость, тут же примчался верхом на лошади. Поэтому еще раз прошу прощения за мой неопрятный вид.

— Я вас прекрасно понимаю, граф Беннет, — София скрестила руки на груди и свирепо посмотрела на меня. — Я примчалась в замок по той же причине. Императрица недавно заказала у меня противоядие. Но я не думала, что она…

Я громко откашлялась, привлекая внимание и прерывая монолог Софии.

— Я очень рада, что вы нашли общий язык, господа. Но не могли бы вы выйти из моей комнаты, чтобы побеседовать?

— Прошу прощения, Ваше Величество, — София поклонилась мне и бросила быстрый взгляд на моего брата. — Я навещу ас попозже. Не хочется быть лишней в беседе между братом и сестрой.

— Леди София, я буду счастлива, встретиться с вами завтра, после обеда.

— Хорошо, Ваше Величество.

Еще раз поклонившись, София вышла за дверь и аккуратно прикрыла ее за собой. Только после этого Роберт бросился ко мне и порывисто обнял.

— Лиззи! Как ты? Что случилось?

Я прижалась к плечу брата и прикрыла глаза. Было так приятно ощущать тепло родного человека, что я невольно расслабилась и почувствовала, как глаза начинает неприятно щипать. Прикусив губу, я взяла себя в руки и слегка отстранилась от Роберта.

— Случилось все тоже, братик, — тихо ответила я. — Меня пытались убить, так же как и вас будут пытаться. Следи за домом. А лучше вообще уезжайте куда-нибудь на Север.

— О чем ты говоришь? — Роберт нахмурился. — Мы никогда тебя не оставим.

— Вы все равно ничем не сможете мне помочь, — я покачала головой.

— Нет, нет и нет. Даже не проси. Я не собираюсь отдыхать, пока ты тут валяешься при смерти. Ты хоть знаешь, сколько мне усилий стоило заставить родителей и Кайла остаться дома?

— Представляю…

— А представь, что будет, если то ж самое случится, когда мы будем далеко от столицы?

— Ладно, убедил. Тогда, прошу, будь аккуратнее и внимательнее. Проверяй амуницию на лошади, прежде, чем садиться в нее. И обязательно, закупите побольше противоядий, — я взяла брата за руку и твердо посмотрела ему в глаза.

Перейти на страницу:

Все книги серии Императрица поневоле

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература
Сердце дракона. Том 12
Сердце дракона. Том 12

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных. Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира. Даже если против него выступит армия — его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы — его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли. Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература