Читаем Императрица поневоле полностью

Роберт согласно кивнул и сжал мои пальцы. Мы еще немного поговорили, а после он отправился домой, где его ждали перепуганные мать с отцом и младший брат. А я снова осталась одна. Попросив Сарию принести мне обед, я вздохнула и прикрыла глаза.

Со слов Роберта, уже идет поиск отравителя. Повар сразу выдал того, кто готовил еду для меня. Полагаю, это тот самый, которого я попросила поймать. Иначе он бы сбежал или того хуже — его бы убили.

Отравительница, а это была женщина, с потрохами сдала Пьера. Все аристократы в Империи знали, что он всегда сопровождал Арсилию. Но сама рыжая ведьма лишь охала и ахала, говоря, что даже не подозревала о том, делал ее подчиненный. В итоге она выкрутилась тем, что Пьер был безумно влюблен в нее и просто не мог видеть, как Арсилия страдает из-за ревности к Императрице.

В итоге, она выкрутилась. Однако репутация у нее пострадает очень сильно. И не только у нее, но и у Адама, который проморгал такое событие под своим носом.

Я удовлетворённо улыбнулась и взяла книгу в руки. Пока у меня было время, следовало немного отдохнуть и забыть о делах.

К вечеру, когда вернулись фрейлины, я уже изнемогала от скуки. Типичный синдром всех трудоголиков. Мне буквально казалось, что я разрушаю все свои планы тем, что просто так лежу. Но это было не правдой и фрейлины это доказали.

— Вы не представляете, что происходит в светском обществе, — с восторгом говорила леди Анна, улыбаясь мне широко и открыто.

— Аристократы уверены, что это Арсилия пыталась вас убить. Не все, конечно, так думают, но большинство, — спокойно сказала леди Росси. — Мы рассказали о случае с дверью и только укрепили мнение общества. Скоро от горничных эта информация просочится на улицы, и каждый простолюдин заговорит о неадекватном поведении… этой парочки.

Я довольно улыбнулась.

— Вы молодцы, хорошо справились, — похвалила я девушек.

Фрейлины переглянулись и засияли, как начищенные монетки. Иногда они напоминали мне котят или щеночков, которых стоит чаще хвалить. Но я не позволяла себе этого делать. Частая похвала может их избаловать.

Мне все еще нельзя было вставать с кровати, Сария за этим пристально следила, поэтому на ужин фрейлины ушли дни, а мне принесли молочную кашу и компот из малины. Кушать я особо не хотела, но мне пришлось съесть все, что мне дали. Живот практически перестал болеть. А вот голова все еще немного ныла, поэтому я рано легла спать.

Однако утром меня ждало событие, которое я никак не могла предсказать.

Разбудила меня Рем. Ее глаза были широко распахнуты, в них плескался ужас и недоумение. Девушка поспешно начала натягивать на меня халат и вводить в курс дела.

— Сегодня утром к вам прибыл гость, Ваше Величество. Я сообщила ему, что вы плохо себя чувствуйте и не можете приветствовать его в гостиной, поэтому он попросил сопроводить его сюда, в вашу комнату.

— Кто прибыл? — удивленно спросила я, позволяя усадить себя, и подложить подуши себе за спину.

— Граф Девис.

Я шокировано замерла, а затем нахмурилась. Неужели что-то стряслось? Он не мог со мной связаться, потому что я была без сознания? Или у него появились претензии к моим методам подрывания репутации Императора?

— Пригласи его, — кивнула я Рем.

Та, на мгновение замера, а затем кивнула и вышла из комнаты. Я проводила ее взглядом и сжала в кулаке одеяло, которые укрывало мои ноги. Сейчас я не выглядела особо приятной. Голова была в беспорядке, лицо не умыто, да еще и одежда на мне была совсем не для светских бесед.

Я бы хотела сказать, что мне было все равно, но отчего-то это было не так. Я считала удары своего сердца до момента, пока дверь в спальню не открылась.

Граф Деви был одет, как обычно, во все черное. Он, войдя в комнату, сразу сделала глубокий поклон.

— Приветствую вас, Ваше Величество Императрица, — сказал мужчина, выпрямился и нахмурился сильнее, чем в нашу первую встречу.

— И я вас приветствую, граф Девис, — вежливо улыбнулась я, чувствуя себя крайне неловко.

Но мне стоило все это преодолеть. В конце концов, мы с графом были партнёрами по свержению власти. Он бы не причинил мне вреда и ни за что не подумал о том, что я веду себя неподобающим образом.

— Что привело вас сюда, граф? — спросила я, отгоняя смущение.

Глава двадцать седьмая. «Любовная лихорадка»

Граф Дэвис выглядел немного растерянным. Это я поняла не сразу. Только по его нервным движениям. Он сначала сел в кресло около моей кровати, затем встал и прошелся по комнате. Затем снова вернулся в кресло. Все это время я смотрела на него с недоумением, но не торопила с ответом. Пусть и выглядело все это странно.

— Я пришел узнать о вашем здоровье, Ваше Величество, — наконец-то сказал граф, посмотрев мне в глаза.

— Со мной все в порядке, — вежливо улыбнулась я, все еще недоумевая от происходящего.

— Мои земли были спасены благодаря вам, — со вздохом продолжил мужчина, опуская взгляд. — Вы убедили меня в том, что видите…

Граф Девис не договорил, но бросил в мою сторону выразительный взгляд. Я все еще не понимала, к чему он ведет.

Перейти на страницу:

Все книги серии Императрица поневоле

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература
Сердце дракона. Том 12
Сердце дракона. Том 12

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных. Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира. Даже если против него выступит армия — его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы — его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли. Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература