Они смотрели друг другу в глаза: непримиримые враги, какими могут быть только люди одной и той же закваски.
— Ты сделала это, чтобы уязвить меня.
— Или доставить удовольствие себе. Присаживайся, Блэз.
Блэз сердито развернул позолоченный стул и уселся на него верхом. С наигранной беззаботностью Каролина села за письменный стол, заваленный неоплаченными счетами. Она жалела теперь, что игнорировала в свое время опытного, хотя и занудного учителя математики у мадемуазель Сувестр.
— Сколько ты заплатила? — спросил Блэз.
— Два-три Пуссена.
— Мои картины!
— Наши картины. Я выплачу твою долю, конечно, когда ты вернешь мне мою часть наследства.
— Это дело адвокатов. — Блэз оглядел убогую комнату. Каролину даже радовало, что она способна не замечать такую запущенность. Она жалела только, что не поддалась первому побуждению и не повесила на стену отвратительный портрет адмирала Дьюи с надписью «Наш герой».
— Это все несерьезно, — сказал Блэз.
— Я никогда не могла понять, почему такое говорится, когда человек полон самых серьезных намерений. Конечно, я серьезна. — Каролина скромно опустила ресницы, как сделала Элен Хэй при виде поданного официантом десерта. — Я здесь работаю как издатель и редактор, как мистер Херст.
Блэз невесело рассмеялся. Он увидел полосу в рамке и понял, что это ее рук дело.
— Ты заблуждаешься, если думаешь, что вся хитрость в убийствах.
— Конечно, его счета оплачивает миссис Херст. Или оплачивала раньше. Она уезжает в Калифорнию. И больше не хочет ему помогать.
— А кто будет оплачивать
— Полагаю, я сама. Из своего состояния.
Блэз встал, резко отодвинул стул и посмотрел в окно на типографский склад сквозь засиженное мухами окно.
— Вот что приносит деньги. Газета их теряет. — Он повернулся. — Сколько ты хочешь?
— Я не продаю.
— Все имеет цену.
Каролина рассмеялась.
— Не слишком ли долго ты живешь в Нью-Йорке? Так рассуждают тучные господа в ресторане Ректора. Но продается не все. «Трибюн» принадлежит мне.
— Херст заплатит вдвое больше, чем ты заплатила. Наверное, не больше пятидесяти тысяч.
— Насколько мне известно, у него нет денег. Я познакомилась с его матерью.
— Сто пятьдесят тысяч. — Блэз присел на подоконник. На нем был светло-серый сюртук, заметно потемневший от пыли в комнате. — За все целиком. Это втрое больше, чем стоит эта жалкая газетенка.
Блэз в этот момент показался Каролине необычайно привлекательным. Гнев был ему к лицу. А ей? Что ж, на этот вопрос ответит время, решила она и сделала Блэза еще более прекрасным, преобразив его гнев в чистое бешенство:
— Ты намереваешься купить эту газету не для Херста. Ты хочешь приобрести ее для себя. Ты ведешь двойную игру или, как говорят тучные господа у Ректора, обводишь его вокруг пальца.
— Черт тебя подери! — Блэз спрыгнул с подоконника. К спине его светлого сюртука пристала паутина с десятком дохлых мух, нашедших в оконной раме «Трибюн» свой вечный покой.
— Я могла бы — при условии, что ты прекратишь осыпать меня проклятиями, — уступить тебе половину газеты в обмен на мою половину…
— Это шантаж! Ты пробралась сюда за моей спиной, зная, что я… зная, что Шеф стремится заиметь газету в Вашингтоне, и обманом вынудила этого негритоса продать…
— Я его не обманывала. И разве он чернокожий? Здесь это очень деликатный вопрос. Совсем как у мальтийских рыцарей. Ну, знаешь, сколько поколений имело герб и каким образом он делился на четыре части и так далее. Впрочем, если тебя интересует, здесь издается очень забавная негритянская газета «Вашингтонская пчела». Поскольку тебя столь занимают чернокожие и — по ассоциации? — моя черная неблагодарность, ты мог бы поговорить с ее владельцем мистером Чейзом. Я готова тебя представить. Пожалуй, для Херста он чересчур порядочный человек, но может быть он согласится продать, и тогда ты — или Херст — получите настоящую вашингтонскую газету, абсолютно черную, как этот город.
Бешенство сменилось на гнев, и Блэз выглядел уже не столь привлекательно; теперь в нем возобладала врожденная хитрость.
— Как ты думаешь оплачивать счета, что валяются на твоем столе?
— Не знала, что ты умеешь читать вверх ногами.
— Умею. Особенно то, что написано красными чернилами.
— У меня есть некоторый доход. И еще, — сымпровизировала она, — у меня есть добрые друзья.
— Кузен Джон? Он тебе помочь не сможет, а Джон Хэй не станет помогать, если только не пожелает завладеть «Трибюн».
— Не думаю, что он боится Херста или кого-то еще. У него боли в спине, — сказала она вдруг и встала. Они стояли лицом к лицу посередине комнаты. Поскольку были одного роста, голубые глаза оказались точно на уровне карих.
— Я не уступлю ни части наследства.
— Я не уступлю «Трибюн».
— Пока не разоришься.
— Я скорее продам Херсту, но не тебе.