Читаем Империя травы. Том 2 полностью

Однако у них не получалось всегда оставаться сухими, когда они брели по берегу. В последние дни часто шел дождь – и не теплые, как раньше, а холодные зимние ливни, – и, несмотря на одежду из промасленной кожи, Квина чувствовала себя промокшей и несчастной. Маленькие острые предметы, пробирались во все свободные пространства под одеждой, и ей оставалось надеяться, что это кусочки речных растений и тростника, а не ползучие существа, которые будут кусать ее всю ночь, но она была практически уверена, что рассчитывать на это не следует.

– Может быть, мы, наконец, найдем место, где можно остановиться, вымыться, а потом поспать? – спросила Квина. – Мы до сих пор не видели никаких твоих каменных ворот, мостов или того, что ты ищешь, а солнце уже почти зашло.

– Тут ты права, – ответил Сненнек. – Посмотри на Седду, она ждет наступления темноты, чтобы засиять. – Он указал на призрачную белую луну, висевшую на фоне голубого неба почти весь день. – Быть может, пришло время поискать…

Квина сделала ему знак, чтобы он замолчал. И на этот раз – возможно, он слишком устал или задыхался – Сненнек послушался ее с первого раза, подошел к ней, остановился и стал ждать.

– Что ты услышала? – наконец прошептал он, и его губы оказались так близко, что Квина ощутила его теплое дыхание, несмотря на холодный ветер, продувавший насквозь речную долину.

Она покачала головой. У нее не было полной уверенности, но показалось, что она услышала плеск, не похожий на обычные звуки реки. Темные запруды, окруженные раскачивающимся тростником, самое подходящее место для засады прожорливых калипуков, пусть она и не видела ни одного с тех пор, как они отправились в путешествие с Морганом.

Прошло довольно много времени, но подозрительных звуков, напугавших Квину, больше не было, и она уже собралась идти дальше, когда они снова появились – серия всплесков, словно рыбы пытались поймать муху, но для рыб было еще слишком рано. Она повернулась проверить, слышал ли что-то Сненнек, и по его широко раскрытым глазам поняла, что слышал. Шум совершенно определенно доносился от реки, быть может, с расстояния, не превышавшего броска камня от того места, где они прятались в тростнике.

– Нас кто-то преследует? – прошептал Сненнек.

– Кто будет идти по воде, если захочет нас преследовать? – тихонько сказала Квина. – Давай подойдем поближе.

Они опустились на четвереньки и медленно двинулись вперед. Вода Эльфвента зажурчала громче, когда они осторожно раздвигали тростник и поползли вдоль берега реки так медленно, что сердце Квины стало биться быстрее.

«Мы как жуки, обнимающие землю, – подумала она. – Если кто-то движется над нами, например, один из древесных гантов, он может на нас напасть, а мы даже глазом моргнуть не успеем».

Только необходимость быть готовой в любой момент к бегству помогала Квине справляться с дрожью. Она двигалась вперед до тех пор, пока уверенный, журчащий голос реки не оказался совсем рядом. Квина подождала, когда Сненнек окажется рядом, и осторожно раздвинула последнюю завесу тростника, чтобы увидеть реку.

Что-то двигалось по воде всего в нескольких шагах от берега. На мгновение Квине показалось, что перед ними еще один отвратительный гант, и у нее замерло сердце, но это существо выглядело иначе, у него были длинные руки, и оно больше походило на человека, хотя она сразу поняла, что это не человек.

А еще через мгновение Квина увидела, что он не один. Еще одно такое же существо с длинными конечностями находилось в более глубокой воде, в центре реки, и оно не шло, а плыло. За ним она разглядела третье. Второе и третье показались ей заметно меньше первого, но у всех была одинаковая блестящая кожа серого цвета, бугорчатая, как у лягушки, и они двигались с необычной уверенностью – любое другое существо отчаянно барахталось бы, чтобы удержаться на поверхности быстрой и глубокой реки.

Сненнек сделал глубокий удивленный вдох. Казалось, первое существо его услышало, остановилось и стало озираться, высоко поднявшись над водой с удивительной экономией движений. Оно повернулось в их сторону, пытаясь отыскать источник шума, и на мгновение Квине почудилось, что она видит ужасного демона из сказок, которые рассказывала ей прабабушка долгими зимними вечерами. Диковинное существо наводило ужас – пара выпученных блестящих глаз черного цвета, серая кожа, полное отсутствие носа, почти круглый рот и красные губы, похожие на рану на серой коже.

Существо смотрело в сторону тростника, за которым они прятались, затем издало странный влажный звук, точно сова, тонущая в ведре с дождевой водой, опустилось в воду и наполовину зашагало, наполовину поплыло дальше против течения, за ним последовали два существа поменьше, и вскоре они скрылись из виду за излучиной реки.

Квина дрожала так, что с трудом удерживала равновесие, даже стоя на коленях.

– Да сохранит нас Дочь гор! – тихо сказал Сненнек, наполовину в страхе, наполовину в восхищении, когда прошло некоторое время. – Это были килпы, или я крухок!

Перейти на страницу:

Все книги серии Остен Ард

Корона из ведьминого дерева. Том 1
Корона из ведьминого дерева. Том 1

Тридцать лет назад Инелуки, Король Бурь, был повержен, а его армии рассеяны. С тех пор Светлый Ард мирно существовал под властью Саймона Снежной Пряди и Мириамель, дочери и наследницы короля Элиаса. Но править им все тяжелее – наступила осень их жизни. Вещие сны покинули Саймона, старые друзья и союзники умирают, а ему самому угрожает предательство. В этом темнеющем мире Саймона ожидает новое путешествие.На Севере, в ледяной горе-крепости Короля Бурь Накигге, просыпается от глубокого многолетнего сна Королева норнов. Она велит своему народу уничтожить мир людей. Ее колдуны вернут из небытия павшего демона, а отряды Когтей начнут рыскать по Арду в поисках крови живого дракона… И наконец, величайший артефакт, Корона из ведьминого дерева, будет принадлежать ей. И тогда человечество падет.

Тэд Уильямс

Фэнтези

Похожие книги