Читаем Имплантация полностью

В ежегоднике за 1875/76 учебный год мы обнаруживаем девятнадцать фамилий, интересующих нас: 1) Oltramare («из Женевы»); 2) Karels («из Люксембурга»); 3) Sturm («из Люксембурга»); 4) Wolsky («студент Лембергского ун-та, Австрия»); 5) Kohler («швейцарец»); 6) Marczaly («венгр»); 7) Rothpletz; 8) Theiz («венгр»); 9) Scott («профессор ун-та Гопкинса в Балтиморе»); 10) Orcoste («итальянец»); 11) Behaghel («баденец»); 12) Craig; 13) Owen; 14) Panu; 15) Teis; 16) Ahmed ben Kaddour; 17) Mirza Mohammed; 18) Wilbour; 19) Krebs (о нем в ежегоднике 1877/78 учебного года есть помета: «швейцарец»).

В ежегоднике за 1876/77 учебный год – тридцать одна интересующая нас фамилия: 1) профессор Киевского ун-та, филолог-классик Ф. Г. Мищенко; 2) Karels («Люксембург»); 3) Jecklin («швейцарец»); 4) Buser («швейцарец»); 5) Gilliéron («швейцарец»); 6) Nussbaum («из Берлина»); 7) Kaulek; 8) Decrue («швейцарец»); 9) Ouspensky («русский»); 10) Schweizer («швейцарец»); 11) Rosenkraenzer («немец»); 12) Schybergson («финн»); 13) Bartezago; 14) Carl; 15) Van Lak; 16) уже известный нам Boldakov; 17) Stürtzinger; 18) Wahlund, 19) Vetter; 20) Lambrior (признанный румынский филолог-фольклорист); 21) Panu; 22) Valéano; 23) Favre («из Женевы»); 24) Vasconcellos-Abreu («португалец»); 25) Éliadès; 26) Barrio Mir; 27) Ferté; 28) Hodji; 29) Mirza Mohammed; 30) Gunzsbourg («из Санкт-Петербурга») (надо полагать, искаженное Guinzbourg); 31) De Rougemont (представитель известного швейцарского рода).

В ежегоднике за 1877/78 учебный год – пятьдесят одна интересующая нас фамилия: 1) Baudat («швейцарец»); 2) L’abbé Schmitz («профессор люксембургского Атенея»); 3) Dr Barthelmess («профессор штутгартской гимназии»); 4) Cawnie; 5) Mensch; 6) Wagener («люксембуржец»); 7) Krebs («швейцарец»); 8) Decrue («швейцарец»); 9) Matheescob; 10) Gostynski; 11) Le Deuff; 12) Michel («бельгиец»); 13) Valéano («из университета в Яссах (Румыния)»; 14) Kaulek; 15) Vega («чилиец»); 16) Dr Thorden («профессор-ассистент в ун-те Упсалы»); 17) Heine («немец»); 18) Bonnard («швейцарец»); 19) Lambrior («румын»); 20) Vetter («швейцарец»); 21) Ulrich («швейцарец»); 22) Gilliéron («швейцарец»); 23) Nyrop («датчанин»); 24) Stürtzinger («швейцарец»); 25) Hübscher («швейцарец»); 26) Gigas («датчанин»); 27) Malmberg («швед»); 28) Dax («немец»); 29) Sundermann («немец»); 30) Koch («немец»); 31) Ricken («немец»); 32) Schioett («датчанин»); 33) Cloetta («швейцарец»); 34) Dr Ive («итальянец»); 35) Ludke («датчанин»); 36) Chattopadhyaya («из Бенгалии»); 37) Guardia; 38) Wieirzeyski; 39) Hodji; 40) Ferté; 41) Horst («немец»); 42) Dannreuther; 43) Dieterlen; 44) Cleisz; 45) Bankowski («поляк»); 46) Pozananski [sic]; 47) Cohen (David) («португалец»); 48) Fuenkelston («поляк»); 49) Schiaparelli («итальянец»); 50) Wilbour; 51) Wiedemann («немец»).

Наконец, в ежегоднике за 1878/79 учебный год обнаруживаем шестьдесят три интересующие нас фамилии: 1) Krebs («швейцарец»); 2) Baudat («швейцарец»); 3) Payot («швейцарец»); 4) Hennequin («швейцарец»); 5) Tocilesco («румын»); 6) Schweisthal («люксембуржец»); 7) Reiffer («люксембуржец»); 8) Quilichini; 9) Calloiano («румын»); 10) Pilgren («швед, доктор философии из Упсалы»); 11) Romanelli («итальянец»); 12) Grafé («бельгиец»); 13) Matskassy («венгр»); 14) Gellens («бельгиец»); 15) Lukas («поляк»); 16) Quesada («американец»); 17) Kaulek; 18) Favre («швейцарец, д-р философии»); 19) Gregori («швейцарец»); 20) Dondorp («голландец»); 21) Stepanoff («русский»); 22) Michel («бельгиец»); 23) Kohn («венгр»); 24) Vetter («швейцарец»); 25) Gilliéron («швейцарец»); 26) Morf («швейцарец»); 27) Furst («швейцарец»); 28) Cloetta («швейцарец»); 29) Koller («швейцарец»); 30) Ive («австриец»); 31) Haase («немец»); 32) Kuhn («немец»); 33) Riedl («венгр»); 34) Wulff («англичанин»); 35) Parsons («англичанин»); 36) Herzer («чех»); 37) Schulten («финн»); 38) Stickney; 39) Djuvara («румын»); 40) Brekke («швед»); 41) Dubislav («немец»); 42) Von Lebinski; 43) Andersen («швед»); 44) Felitzen («швед»); 45) Blosn («норвежец»); 46) Fleischhacker («венгр»); 47) Keszlen («венгр»); 48) Lahné («венгр»); 49) Koulikowski («русский»)[47]; 50) Ferté; 51) Horst («немец»); 52) Decker («американец»); 53) Cleisz (Aquilas); 54) Cleisz (Augustin); 55) Golaz («швейцарец»); 56) Cohen («португалец»); 57) Baukowski; 58) Selikowitsch; 59) Rabbinowitsch; 60) Tacottet («швейцарец»); 61) Piehl («швейцарец»); 62) Wilbour; 63) Casabona.


Перейти на страницу:

Похожие книги

10 мифов о 1941 годе
10 мифов о 1941 годе

Трагедия 1941 года стала главным козырем «либеральных» ревизионистов, профессиональных обличителей и осквернителей советского прошлого, которые ради достижения своих целей не брезгуют ничем — ни подтасовками, ни передергиванием фактов, ни прямой ложью: в их «сенсационных» сочинениях события сознательно искажаются, потери завышаются многократно, слухи и сплетни выдаются за истину в последней инстанции, антисоветские мифы плодятся, как навозные мухи в выгребной яме…Эта книга — лучшее противоядие от «либеральной» лжи. Ведущий отечественный историк, автор бестселлеров «Берия — лучший менеджер XX века» и «Зачем убили Сталина?», не только опровергает самые злобные и бесстыжие антисоветские мифы, не только выводит на чистую воду кликуш и клеветников, но и предлагает собственную убедительную версию причин и обстоятельств трагедии 1941 года.

Сергей Кремлёв

Публицистика / История / Образование и наука
100 дней в кровавом аду. Будапешт — «дунайский Сталинград»?
100 дней в кровавом аду. Будапешт — «дунайский Сталинград»?

Зимой 1944/45 г. Красной Армии впервые в своей истории пришлось штурмовать крупный европейский город с миллионным населением — Будапешт.Этот штурм стал одним из самых продолжительных и кровопролитных сражений Второй мировой войны. Битва за венгерскую столицу, в результате которой из войны был выбит последний союзник Гитлера, длилась почти столько же, сколько бои в Сталинграде, а потери Красной Армии под Будапештом сопоставимы с потерями в Берлинской операции.С момента появления наших танков на окраинах венгерской столицы до завершения уличных боев прошло 102 дня. Для сравнения — Берлин был взят за две недели, а Вена — всего за шесть суток.Ожесточение боев и потери сторон при штурме Будапешта были так велики, что западные историки называют эту операцию «Сталинградом на берегах Дуная».Новая книга Андрея Васильченко — подробная хроника сражения, глубокий анализ соотношения сил и хода боевых действий. Впервые в отечественной литературе кровавый ад Будапешта, ставшего ареной беспощадной битвы на уничтожение, показан не только с советской стороны, но и со стороны противника.

Андрей Вячеславович Васильченко

История / Образование и наука
Палеолит СССР
Палеолит СССР

Том освещает огромный фактический материал по древнейшему периоду истории нашей Родины — древнекаменному веку. Он охватывает сотни тысяч лет, от начала четвертичного периода до начала геологической современности и представлен тысячами разнообразных памятников материальной культуры и искусства. Для датировки и интерпретации памятников широко применяются данные смежных наук — геологии, палеогеографии, антропологии, используются методы абсолютного датирования. Столь подробное, практически полное, обобщение на современном уровне знания материалов по древнекаменному веку СССР, их интерпретация и историческое осмысление предпринимаются впервые. Работа подводит итог всем предшествующим исследованиям и определяет направления развития науки.

Александр Николаевич Рогачёв , Борис Александрович Рыбаков , Зоя Александровна Абрамова , Николай Оттович Бадер , Павел Иосифович Борисковский

История