Читаем in1 полностью

И так все анекдоты о Штирлице — они не имеют никакого

отношения ни к фильму, ни к разведке, ни к другим подобным

вещам. Ни о ком другом не создано столько каламбуров, как о

Штирлице. Чем-то он запал в душу. Чем же? Да своей

профессией. Он же шпион, разведчик. Он свой среди чужих и

чужой среди своих, он маска, то такой, то другой, смотря как

повернется. Он двусмыслен: они думают, что он ихний, а мы

знаем, что он наш!

Отсюда — анекдоты-каламбуры, которые выжали из

Штирлица весь его потенциал. И превратили интеллектуала (в

фильме же он все время думает...) — просто в недоумка. Там он

скрывается, а в анекдотах — нараспашку. Дело пошло дальше:

сама профессия героя оказалась достойна осмеяния. Каламбуры

распространяются и на других героев фильма.

Мюллер читает в газете объявление: "Поп-группе срочно

требуется русская пианистка". И думает "Ну, пастор,

обнаглел!.."

Те, кто помнят фильм, сразу откликнутся на слова "поп-

группа", "русская пианистка".

Встречается двусмысленность не только словесная, но и

двусмысленность поведения. На этом построено большинство

анекдотов. Человек ведет себя не так, как надо. Скажем,

врач после обхода палаты останавливается в дверях и

говорит: "До свидания. А вы, Иванов, про-щайте..."

На чем строится этот анекдот? На том, что он не должен так

поступать!.. Наш язык, наше представление о мире перегружено

массой стереотипов. Мы знаем, как человек действует в

определенных ситуациях, мы употребляем слова, не задумываясь

над их смыслом. Анекдот же присматривается к этим

несуразностям, "болезням" языка и мысли и использует их. Вот

что получается:

Из окна дуло. Штирлиц задернул занавеску — и дуло

исчезло...

Анекдоты постоянно обращают ваше внимание на то, что

язык и мысль — очень сложное и очень опасное дело. Всегда

надо обращать внимание на неправильности, на ошибки. Анекдот

их вытаскивает наружу, на всеобщее рассмотрение.

Штирлиц поднял глаза. Это оказались глаза профессора

Плейшнера...

Здесь берется риторическое выражение, метафора, а потом

она трактуется буквально. Поначалу мы не ощущаем ничего

странного в выражении "поднял глаза" — для нас оно означает

"посмотрел вверх". Анекдот его как бы выворачивает наизнанку.

Или:

Штирлиц бросился на гальку. Галька завизжала...

Здесь галька не камешки, а человек.

Анекдот — это всегда работа на противоположности тому,

что ожидается, что должно быть. Можно вспомнить еще Василия

Ивановича, крокодила Гену, других героев анекдотов. И у них у

всех есть одна общая черта — они совсем не такие, какими

должны быть. Храбрый обязательно будет трусом, поэтичный

— жадным, добрый — злым и т.д. Это типичные перевертыши.

Все знают, как дружат Гена и Чебурашка, И половина

анекдотов построена на том, как они враждуют! Например:

Крокодила Гену и Чебурашку забирают в милицию и

оставляют на ночь. Чебурашка ложится, закрывает глаза

ушами и засыпает, А Гене не спится. Ударил приятеля под

задницу. Тот просыпается: "Ой, Гена, что такое?!." "А-а, тебе тоже не спится, Чебурашка?..".

Неожиданность, противоположность, противоречие. Мы

думали, что они добрые и хорошие, а они оказываются злыми и

негодяями, которые постоянно готовы друг другу подставить

ножку. Современный массовый анекдот часто настолько прост,

что его можно назвать примитивным.

Хотя есть и исключения, где использованы прекрасные

комические ходы, которые не укладываются ни в какую схему.

Например, вот такой анекдот:

Московский мальчик выбегает из дома, делает снежок и

разбивает окно. Выбегает дворник и гонится за ним. Мальчик

бежит и думает: "Вот я хороший московский мальчик.

Зачем-то вышел на улицу, когда бы мог в теплой квартире

лежать на диване и читать своего любимого писателя Эрнеста

Хемингуэя..." А в это время его любимый писатель Эрнест

Хемингуэй лежал рядом с грязной

потной кубинкой и думал: "Что это такое?! Вот я —

любимый писатель советской молодежи, лауреат Нобелевской

Перейти на страницу:

Похожие книги