Существуют серии анекдотов, в которых использование
определенного клишированного выражения является
необходимой приметой
Холмсе герой каждый раз предваряет свое заключительное
высказывание, содержащее разгадку тайны, мучившей доктора
Ватсона, и одновременно составляющее "соль" анекдота,
словами:
формулы, данное выражение может приобретать новую
прагматическую нагрузку, создавая неожиданный эффект:
К числу клишированных выражений, свойственных "новым
русским", относятся обращение
Клишированные детали
В анекдотах, помимо языковой маски, используются и
другие клишированные детали: внешность, одежда и прочие
аксессуары, — например, красный пиджак, золотая цепь ("голда") и мобильный телефон ("мобила") являются непременными
атрибутами нового русского, а в более старых анекдотах в
качестве атрибута интеллигента указывались очки и шляпа. Но из
всех головных уборов наиболее существенным в русских
анекдотах, по-видимому, является кепка.
Кепка, наряду с картавостью, обращением "батенька" и
образованием сложных слов с приставкой
анекдотах признаком, позволяющим идентифицировать Ленина.
Поэтому, если в анекдоте говорится;
мирового пролетариата, большая кепка-"аэродром" является
типичным головным убором грузина, недаром червяк в
цитированном нами выше анекдоте носит кепку. Собственно,
только кепка наряду с формулой "Обидно, да?", произносимой, как уже говорилось, с грузинским акцентом, и позволяет
идентифицировать
Подведем итоги. Анекдот понятен слушателям именно
потому, что им знакомы языковые и внешние характеристики
персонажей и клишированные модели построения анекдота.
Поэтому так часто анекдоты непонятны детям, еще не
овладевшим условными клише, характерными для анекдотов, и
носителям другой культуры, даже если они хорошо знают язык,
на котором рассказывается анекдот.
Законы анекдота от А.
Данилова
Часть VIII
Все или почти
всё о юморе,
остроумии и
смехе