Читаем index полностью

— В моих родных краях подобные слова, высказанные вслух в отношении женщины, и тем более родственницы, являются оскорблением и вызовом сами по себе и не требуют уточнения или дополнения. Не зная ваших обычаев, я и ответил так, как принято на моей родине.

Все правда, но есть скользкий момент — прицепится или нет?

— После сказанного Винтом эл Терона и его друзьями я считал, что поединок уже начался, и применил хитрость, чтобы мои враги, а к этому времени я считал врагами их всех, не воспользовались своим численным превосходством.

Взгляд на мага: спокоен. Да и я ведь говорил только правду — не всю, но правду.

— Значит, ты почувствовал себя оскорбленным и вызванным на поединок всеми господами?

Вот въедливый обвинитель.

— Да.

— Почему же ты, когда тебе объяснили обычаи и правила, принятые в нашей, и не только в нашей, стране, если ты чувствовал себя оскорбленным и вызванным, не поступил так, как принято в королевстве Орхет? Не вызвал их на поединок.

Блин, достал, сволочь. Очень тщательно подбирать слова. Ни капли лжи.

— Сразу после того, как я избил ныне покойных, десятник городской стражи, присутствующий здесь, распорядился отправить их к целителю. В следующий раз я увиделся с Винтом эл Терона и остальными здесь, в этом зале. При выходе из магистрата Винт бросил мне вызов крови и рода.

Взгляд на мага: спокоен. Отлично. Все правда, а то, что мне и в голову не пришло вызывать на поединок хорька с компанией, им знать не нужно. Обвинитель шуршит бумагами: наверняка это не все.

— Влад, высокородный Винт эл Терона бросил тебе вызов, увидев у тебя амулет ученика охотника?

Блин, началось.

— Наверно.

— Отвечай точно, Влад.

— В этом зале с полной уверенностью я могу говорить только о моих словах и поступках, а не о своих догадках и предположениях в отношении действий другого лица.

Получай, фашист, гранату.

— Хорошо, я изменю формулировку вопроса. Можно ли предположить, что высокородный Винт счел тебя достойным поединка с ним, увидев амулет?

— Да.

Особо борзеть не стоит, а дядька опять проговорился или подсказывает.

— Влад, после того как высокородный Винт эл Терона бросил тебе вызов, ты своими насмешками вынудил остальных высокородных господ повторить его поступок?

— Нет.

Недоуменный взгляд суда в сторону мага. Тот пожимает плечами. Шепоток в зале. Обвинитель призадумался. Дядька, в игру под названием «скажи правду» поиграем вместе.

— Влад, — осторожно продолжил обвинитель, — ты не обвинил благородных Жера эл Линта, Лэя эл Скаро, Нола Эл Толани, Кея эл Лари, Зула эл Синта и Вага эл Ольта в трусости и осторожности?

— Нет.

Обвинитель откинулся в кресле. Громкий шепот в зале. Лицо инспектора неподвижно, а мой Пери Мэйсон с интересом смотрит на меня. Коллегия начала совещаться. Мага к себе позвали, ню-ню, думайте, родные, думайте. Вопрос, конечно, мелочный, но испортить кому-то игру — это я всегда зараз.

— Влад, свидетели утверждают обратное.

— А ваш маг — прямое.

Тихие смешки в зале. Суд в растерянности. Обвинитель смотрит как на врага народа. Класс. Тут тебе не тридцать седьмой, отрыжка кровавой гэбни и выкормыш лубянских подвалов.

— Хватит ржать.

— Как ты можешь это объяснить? — продолжает домогаться прокурор.

— Измените формулировку вопроса.

Смешки уже не совсем тихие. Очень заинтересованный взгляд адвоката.

— Хорошо, Влад, — сдался наконец обвинитель. — Как ты можешь объяснить вызов тебя на поединок от Жера эл Линта, Лэя эл Скаро, Нола эл Толани, Кея эл Лари, Зула эл Синта и Вага эл Ольта, последовавший после вызова Винта эл Терона? Если можно подробнее, — ехидно добавляет он.

Ну-ну, а того, чего хотел, я добился.

— Я могу лишь предположить, что благородным господам так хотелось вызвать меня на поединок, что они устроили в корчме целое представление.

— Влад, я не о том тебя спрашивал.

— Я скоро закончу очень подробный, по вашей просьбе, рассказ. Так вот, я могу предположить, что благородные господа, считая ниже своего достоинства вызвать на поединок простого серва, получив от него… э… тумаков и увидев амулет ученика охотника, с радостью бросили ему вызов. Поспешить в этом деле их заставило, по моему мнению, громко высказанное мной сожаление об их излишней благоразумности и осторожности и выражение благодарности их матерям.

На фоне смешков в зале — громкий гогот. Гила, кажется, сейчас попросят. Дело сделано. Причины озвучены, маг лжи не подтвердил. Действительно, я ведь сожалел, а не оскорблял. Морда покраснела, надулась — сейчас лопнешь ведь, жаба. Легкое оживление среди личного состава суда. Думайте, ребята, думайте. Подоплека дела озвучена. Гильдию обвинить в убийстве не удастся. Сами идиоты, чувствуя себя в полной безопасности, вызвали ученика. Так, а зачем морда подходит к прокурору? Шепчет, сволочь, на ухо — кажется, второй раунд не за горами.

— Влад, как ты стал учеником охотника? — откашлявшись, сказал дядька.

Началось, теперь вопрос правомочности моего статуса охотника. С другой стороны зашли. О последних событиях явно не знают. Правильно полог повесили во время гулянки, и ребята молодцы — языком не вертели. Раскопали, суки.

— Получил амулет ученика.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Свод (СИ)
Свод (СИ)

Историко-приключенческий роман «Свод» повествует о приключениях известного английского пирата Ричи Шелоу Райдера или «Ласт Пранка». Так уж сложилось, что к нему попала часть сокровищ знаменитого джентельмена удачи Барбароссы или Аруджа. В скором времени бывшие дружки Ричи и сильные мира сего, желающие заполучить награбленное, нападают на его след. Хитростью ему удается оторваться от преследователей. Ласт Пранк перебирается на материк, где Судьба даёт ему шанс на спасение. Ричи оказывается в пределах Великого Княжества Литовского, где он, исходя из силы своих привычек и воспитания, старается отблагодарить того, кто выступил в роли его спасителя. Якуб Война — новый знакомый пирата, оказался потомком древнего, знатного польского рода. Шелоу Райдер или «Ласт Пранк» вступает в контакт с местными обычаями, языком и культурой, о которой пират, скитавшийся по южным морям, не имел ни малейшего представления. Так или иначе, а судьба самого Ричи, или как он называл себя в Литве Свод (от «Sword» (англ.) — шпага, меч, сабля), заставляет его ввязаться в водоворот невероятных приключений.В финале романа смешались воедино: смерть и любовь, предательство и честь. Провидение справедливо посылает ему жестокий исход, но последние события, и скрытая нить связи Ричмонда с запредельным миром, будто на ювелирных весах вывешивают сущность Ласт Пранка, и в непростом выборе равно желаемых им в тот момент жизни или смерти он останавливается где-то посередине. В конце повествования так и остаётся не выясненным, сбылось ли пророчество старой ведьмы, предрекшей Ласт Пранку скорую, страшную гибель…? Но!!!То, что история имеет продолжение в другой книге, которая называется «Основание», частично даёт ответ на этот вопрос…

Алексей Викентьевич Войтешик

Приключения / Исторические любовные романы / Исторические приключения / Путешествия и география / Европейская старинная литература / Роман / Семейный роман/Семейная сага / Прочие приключения / Прочая старинная литература
Ледяной плен
Ледяной плен

«Метро 2033» Дмитрия Глуховского — культовый фантастический роман, самая обсуждаемая российская книга последних лет. Тираж — полмиллиона, переводы на десятки языков плюс грандиозная компьютерная игра! Эта постапокалиптическая история вдохновила целую плеяду современных писателей, и теперь они вместе создают «Вселенную Метро 2033», серию книг по мотивам знаменитого романа. Герои этих новых историй наконец-то выйдут за пределы Московского метро. Их приключения на поверхности Земли, почти уничтоженной ядерной войной, превосходят все ожидания. Теперь борьба за выживание человечества будет вестись повсюду!Говорят, где-то во льдах Антарктики скрыта тайная фашистская база «211». Во время Второй мировой войны там разрабатывались секретные виды оружия, которые и сейчас, по прошествии ста лет, способны помочь остаткам человечества очистить поверхность от радиации и порожденных ею монстров. Но для девушки Леры важно лишь одно: возможно, там, в ледяном плену, уже двадцать лет томятся ее пропавшие без вести родители…

Alony , Дмитрий Александрович Федосеев , Игорь Вардунас , Игорь Владимирович Вардунас

Фантастика / Постапокалипсис / Прочая старинная литература / Древние книги / Исторические любовные романы / Боевая фантастика