Читаем Индустриальная магия полностью

– А она нам помогает? – спросил Лукас. – Не уверен, что это правильная интерпретация действий, до сих пор ею совершенных. Единственная подсказка, которую мы от нее получили, – это то, что мы имеем дело с вампиром. Несомненно, она хотела подсказать: она – вампир, а не убийца.

Я кивнула и добавила:

– Может, она думала, что если Джейми узнает, к какому типу существ она относится, то поймет, как вступить с ней в контакт.

– Так чего она хочет? – спросила Джейми. Мы все посмотрели на Кассандру.

– Я не настолько хорошо ее знала, чтобы ответить. Единственное, что я могу утверждать с какой-то долей уверенности, – это то, что она участвовала в деле не пассивно и не против воли.

– То есть трудно ожидать, что она страдает от угрызений совести и хочет помочь нам в поисках Эдварда, пока не погибли другие дети, – сделала вывод я.

– Нет, конечно, – сказала Кассандра. – Возможно, она пытается добиться для Эдварда того, чего не получила сама – защиты конкурирующего Кабал-клана, – и предлагает свою помощь при условии, что Кортесы защитят его от Настов… Или, быть может, она надеется обмануть вас и увести от него.

– Как бы там ни было, – включилась Джейми, – она нам ничего не сообщит, пока не научится передавать слова. Где бы она сейчас ни находилась, это место вне пределов досягаемости некромантов. Она очень старается это изменить, но пока не получается.

– А где она, может быть? – спросила я. – Застряла в чистилище? Или в измерении демонов? Или в каком-то особом месте, куда попадают только вампиры? Если бы мы знали…

– Можно попытаться это выяснить, – перебил Лукас. – Но ответ может оказаться недостижимым. Впрочем, сейчас гораздо важнее узнать не ее местонахождение, а его.

* * *

Мы знали, что Эдвард наверняка в Майами. Зачем куда-то отправляться, если все Кабал-кланы здесь? Но где его искать? Впору было просто взять карту Майами и утыкать ее стрелками для игры в дартс, определяя зону поиска на удачу.

Сразу после разговора Беницио ушел, чтобы со своей стороны начать поиски Эдварда вместе с Кабал-кланами – вернее, Кабал-кланами, которые еще не искали его. Предполагалось, что, услышав о «подозреваемом вампире», Насты поймут, кто убивал их детей, и сами начнут поиски. Конечно, было бы мило с их стороны, поделись они информацией. Но это также означало поделиться славой после его поимки – и принять на себя вину за то, что ему позволили ускользнуть изначально.

* * *

– Шанс поймать его появится у вас не раньше, чем он нацелится на очередную жертву, – заявила Кассандра, устраиваясь на софе в нашем гостиничном номере. – То есть вам следует установить капкан.

– Неплохая мысль, – поддержала Джейми. – Одна из возможных целей – или две – это твои племянники, Лукас. Я уверена, твой отец не захочет использовать их как приманку, но он в состоянии обеспечить их безопасность. И если ты будешь рядом, то дети и не испугаются. Они тебя хорошо знают…

– Они меня не знают, – покачал головой Лукас.

– Ну, может, близко вы не знакомы, но ты их дядя. Они видят тебя на Рождество, на семейных пикниках, еще на каких-то мероприятиях. Они…

– Я выразился отнюдь не иносказательно: мы не знакомы. Мы никогда не встречались. Они едва ли знают о моем существовании. Более того, они едва ли знают моего отца – таким образом Гектор наказывает его за выбор наследника.

– Ладно, – вздохнула Джейми. – Но все равно Эдвард раньше или позже нацелится на этих детей. Гектор должен это понимать. Я уверена, он поможет – ведь это будет означать, что его детям перестанет грозить опасность.

– Да, помог бы, – если бы удалось не помогать при этом мне и моему расследованию.

Джейми покачала головой.

– А я-то считала ненормальной свою семью! А нет ли кого-нибудь, кто согласится нам помочь? Как насчет старшего парня Настов – того, который сюда приходил?

– Шон? – подсказала я.

– Правильно. Да, он постарше остальных, но готова поспорить – он не откажется. А Эдвард ни в коем случае не упустит возможности убить еще одного Наста.

– Не исключено, – согласился Лукас. – Но не представляю, где искать Шона. Томас увез и его, и Бриса из Майами в день убийства Стивена. Эвакуировали всех членов Кабал-кланов младше тридцати.

– Эдварду не потребуется много времени, чтобы об этом догадаться, – заметила я. – А когда он догадается, нам придется искать его не только в Майами. У нас окажется дюжина возможных жертв в дюжине различных городов.

– Нужно действовать быстро, – заявил Лукас. – У меня есть идея. Последнее средство. Ясновидящая.

– Отлично, – воскликнула Джейми. – Еще одна проблема. Найти ясновидящего будет труднее, чем Эдварда.

– Совсем нет. Среди моих знакомых есть одна.

– Ты серьезно? – поразилась Джейми. – Кто?

– Файя Эштон.

– Она еще жива? – Кассандра покачала головой. – Я рада это слышать, но не понимаю, чем она нам поможет. Она ведь сумасшедшая.

Я содрогнулась.

– Так ведь обычно и происходит, а? С настоящими ясновидящими. Видения сводят их с ума… Да и с лучшими некро… – Я замолчала.

Перейти на страницу:

Все книги серии Женщины иного мира

Похищенная
Похищенная

Стая.Клан вервольфов, осевших в Нью-Йорке. Они объединены властью умного, многоопытного вожака Джереми Данверса. Они умеют не привлекать к себе внимания и казаться обычными людьми. И они лично следят за тем, чтобы оборотни, нарушившие закон Стаи или напавшие на людей, были найдены и уничтожены…Но на этот раз Стае грозит опасность.Кто-то снова и снова похищает представителей «народов Тьмы» — вампиров, оборотней, демонов, ведьм и магов…Кто эти похитители? Как им удается захватить в плен нелюдей, каждый из которых обладает мощными, нечеловеческими способностями?Как ни странно, раскрыть эту смертоносную тайну, с огромным риском для себя, предстоит не мудрому Джереми и его могучим, бесстрашным «старым волкам» — а единственной в Стае волчице, юной Елене Майклс, и ее возлюбленному — молодому, отчаянному Клею…

Келли Армстронг

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы