Читаем Индустриальная магия полностью

– Правда? – Я вскочила на ноги. – Ты бы понял, если бы я ушла? Сказала бы: «Прости, это не для меня»? И точно так же понял бы, если бы я, посмотрев дом, объявила: «Беру… А ты где собираешься жить?»

– Я не собираюсь на тебя давить, Пейдж. Конечно, я не хочу, чтобы ты уходила, и хочу жить в том доме вместе с тобой, но если ты этого не хочешь… – Он потянулся к моей руке, но я отдернула ее.

– Ты что – не знаешь, как я к тебе отношусь? Так, что ли?

Когда он помедлил с ответом, я направилась к двери, затем остановилась, держа руку на ручке. Я не могла этого сделать. Не сейчас.

– Пойдем, – позвала я. – У нас есть работа.

* * *

С помощью снимков Лукас определил полдюжины возможных адресов, которые нам теперь предстояло проверить. Нашу размолвку мы не упоминали, хотя гнетущее молчание в машине подсказывало, что мы оба о ней думаем. Я очень хотела решить проблему и избавиться от нее, но говорила себе, что сейчас лучше ее просто игнорировать. Разберемся потом.

По четвертому адресу мы, похоже, нашли что искали. Это была пятиэтажная гостиница для клиентов среднего достатка, вид с южной стороны соответствовал описанию, данному Файей.

Мы шли по улочке, направляясь к главному входу, когда зазвонил телефон Лукаса.

– Это Оскар, – повесив трубку, сообщил Лукас. – Файя очнулась и очень расстроена. Ему удалось разобрать только одно – она хочет видеть меня, причем немедленно.

– Проклятье, – выругалась я.

– Если у нее есть новая информация по делу, то она почти наверняка относится к местонахождению Эдварда, которое мы, вероятно, уже обнаружили. Таким образом, хотя ее информация нам и нужна, в настоящий момент она потенциально не необходима. – Он поднял голову и посмотрел на гостиницу. – Мне очень не хочется отсюда уходить.

– К Файе могла бы съездить я. Но если Эдвард находится в гостинице, мне лучше остаться с тобой. На всякий случай.

– Я тоже предпочитаю, чтобы ты осталась со мной.

– Может, послать Джейми? Она умеет находить общий язык с людьми и ей доводилось иметь дело со страдающими таким же недугом, как у Файи, хотя бы с бабушкой.

– Хорошая мысль.

Лукас позвонил Джейми. Та еще толком не проснулась, но, поняв, о чем он просит, согласилась. Если там окажется что-то важное, то Джейми перезвонит мне. Лукас отключил мобильный, я поставила свой на виброзвонок, и мы направились в гостиницу.

* * *

– Да, точно, – кивнул молодой администратор, рассматривая фотографию, которую держал в руках Лукас. – Номер триста семнадцать. Точно он.

– А сегодня утром он еще не выходил?

– Через главный вход – нет, – Молодой человек посмотрел на часы. – И так рано он никогда не выходит. Обычно около полудня, а возвращается уже не в мою смену.

Лукас написал на листочке номер телефона.

– Когда спустится, подождите, пока он не уйдет, затем позвоните по этому телефону. Но только когда он уйдет. Ничего не предпринимайте, чтобы не вызвать у него подозрений.

– Конечно, – молодой человек кивнул. – Да, конечно.

* * *

Лукас широкими шагами вышел через главный вход. Лицо его было мрачно.

– Пора вызывать группу захвата из Кабал-клана? – спросила я.

– Боюсь, сейчас у нас другие проблемы. Сейчас администратор звонит Эдварду и сообщает о нашем появлении.

– Что?

Лукас завернул за угол. Я не поспевала за ним, и мне пришлось перейти на трусцу.

– Я ведь сказал, что мы из АНБ[23] и заявил этому парню, что нам нужно найти Эдварда немедленно. Первое, о чем следовало подумать сотруднику гостиницы, учитывая ситуацию в стране, – это о террористах. Но он не задал нам никаких вопросов, даже после того, как я велел ему не вызывать у Эдварда подозрений, намекая, что тот опасен. Парень говорит то, что мы хотим услышать, и спроваживает нас побыстрее, чтобы позвонить Эдварду и получить то, что Эдвард ему обещал за предупреждение.

– А после звонка администратора Эдвард быстренько соберет вещи и скроется.

– Вот именно. А теперь… – Лукас остановился на полпути между главным и боковым выходом. – Ты стой здесь. Используй заклинание-«невидимку». Если Эдвард выйдет, ничего не предпринимай, пусть идет, но проследи, куда он направляется, затем свяжись со мной. А я обойду гостиницу и встану с другой стороны, чтобы следить за черным ходом.

Я кивнула, но Лукас уже бежал рысью, направляясь к задней части здания. Я встала у стены и скрылась, произнеся заклинание.

Не прошло и двух минут, как открылась боковая дверь. Вышел мужчина в мешковатой штормовке, спортивных штанах, солнцезащитных очках и низко надвинутой бейсболке, но было ясно, что на фотографии изображен именно он.

Эдвард посмотрел по сторонам. Когда его невидящий взгляд скользнул по мне, я с трудом сдержала желание перестать дышать и вместо этого сосредоточилась на том, чтобы стоять неподвижно. Эдвард закрыл за собой дверь, опустил рюкзак на землю, наклонился и открыл его. Пока он рылся в рюкзаке, я не могла не подумать, как легко было бы поймать его обездвиживающим заговором. Только на секунду выйти из укрытия, и…

Эдвард достал из рюкзака пистолет, и моя мысль словно застыла.

Перейти на страницу:

Все книги серии Женщины иного мира

Похищенная
Похищенная

Стая.Клан вервольфов, осевших в Нью-Йорке. Они объединены властью умного, многоопытного вожака Джереми Данверса. Они умеют не привлекать к себе внимания и казаться обычными людьми. И они лично следят за тем, чтобы оборотни, нарушившие закон Стаи или напавшие на людей, были найдены и уничтожены…Но на этот раз Стае грозит опасность.Кто-то снова и снова похищает представителей «народов Тьмы» — вампиров, оборотней, демонов, ведьм и магов…Кто эти похитители? Как им удается захватить в плен нелюдей, каждый из которых обладает мощными, нечеловеческими способностями?Как ни странно, раскрыть эту смертоносную тайну, с огромным риском для себя, предстоит не мудрому Джереми и его могучим, бесстрашным «старым волкам» — а единственной в Стае волчице, юной Елене Майклс, и ее возлюбленному — молодому, отчаянному Клею…

Келли Армстронг

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы