Читаем Индустриальная магия полностью

Он проверил оружие, сунул его в карман штормовки, надел рюкзак и направился к задней части здания. Проклятье! Если бы мы с Лукасом больше тренировались в передаче мыслей, я могла бы предупредить его. Он, конечно, прячется, но не при помощи заговора-«невидимки», поскольку не так хорошо им владеет. Я заверила себя, что Лукас, услышав шаги, не будет появляться из укрытия. Хотя вряд ли он услышит Эдварда – тот шел по гравию практически бесшумно, ни один камешек не хрустнул под его ногой. Эдвард держался в тени, каждые несколько шагов оглядываясь через плечо. Не дойдя до конца дома, он повернул налево, и, казалось, прошел сквозь стену, у которой я стояла.

Я сосчитала до трех, двинулась вперед и увидела небольшой узкий переулок, которого раньше не заметила. Однако хруст гравия у меня под ногами прозвучал подобно раскату грома. Я опять быстро произнесла заклинание-«невидимку», но Эдвард не вернулся. Я сделала еще шаг. И опять гравий громко захрустел у меня под ногой.

Нет, так не пойдет. Поразмышляв мгновение, я создала световой шар и отправила его в переулок, молясь, чтобы Эдвард не заметил его у себя за спиной. Но все получилось, как задумано – увидев шар, из-за угла выглянул Лукас. Я показала на переулок. Он кивнул, перебежал улицу и прижался к стене. Оттуда он заглянул за угол, отпрянул и махнул мне, подзывая к себе.

Когда я подошла, в переулке уже никого не было. Лукас указал на проезд дальше по переулку – очевидно, Эдвард свернул туда.

– У него пистолет, – произнесла я одними губами и жестами изобразила оружие.

Лукас кивнул. Мы начали преследование.

ЦЕЛЬ

Мы быстро прошли по переулку и заглянули в проезд. За ним была улица. Мы добежали до нее и выглянули из-за угла. Эдвард стоял на краю тротуара и глядел на плотный поток машин, словно раздумывая, не перебежать ли на другую сторону. Лукас жестами велел мне занять наблюдательную позицию и скрыться при помощи заклинания-«невидимки». Я так и поступила.

Эдвард еще мгновение постоял у края тротуара, развернулся и направился влево. У светофора он присоединился к небольшой группе людей и остановился, покачиваясь с пятки на носок. Когда загорелся зеленый, он первым понесся на другую сторону и нырнул там в дверь.

Я сняла заклинание.

– Он вошел в кафе, – сообщила я. – Пока не показываемся?

– Нет. Я украдкой взгляну на него. Удостоверившись, что он там, я позвоню в Кабал-клан. Лучше не брать его самим, ведь он вооружен.

– Он не посмеет стрелять в общественном месте…

– Ты уверена?

– Да, ты прав. Однако в таком случае я не хочу, чтобы ты даже заглядывал в окно. Нам нужен какой-то особый заговор или заклинание. Помнишь, что ты использовал в том доме, где погиб Кристоф Наст? Когда мы спасали Саванну, и ты сделал так, что я стала выглядеть как Ева?

– Это получается только если смотрящий хочет или ожидает увидеть кого-то определенного. Вот в этого ожидаемого ты и превратишься. Я не знаю, что именно администратор сказал Эдварду, но подозреваю, что он знает, кого ждать. У нас в распоряжении только самый очевидный вариант: вооружившись хорошим защитным заговором, проскользнуть в кафе и надеяться на лучшее.

* * *

Эдварда в кафе не оказалось. Лукас даже заглянул в мужской туалет, но быстро вышел, качая головой. Я осмотрелась. Рядом с туалетами тянулся короткий коридор с тремя дверями. На двух висели таблички «Служебное помещение», на третьей был длинный толкатель во всю ширину двери – значит, это черный ход.

Мы открыли дверь, выглянули, а потом и вышли в переулок.

– Проклятье, – пробормотала я.

Лукас посмотрел под ноги. С крыши капала вода. За ночь набралась целая лужа, но сейчас становилось все жарче, и она быстро высыхала. В грязи остались свежие следы. Лукас указал в ту сторону, куда они вели.

Через дюжину ярдов переулок разветвлялся. Лукас жестом велел мне подождать, а сам заглянул за угол. Секунду спустя он отпрянул, нахмурив брови, и показал мне, чтобы взглянула сама.

Я выглянула и увидела Эдварда менее чем в тридцати футах. Он остановился, повернувшись к нам спиной. Рюкзак лежал у его ног, и он доставал оттуда карту. Лукас потянул меня назад, затем склонился к моему уху.

– Иди в кафе, – прошептал он. – Звони моему отцу.

– А если он уйдет? – прошептала я, кивая в сторону Эдварда.

– Я последую за ним и позвоню тебе.

* * *

Дверь черного хода открывалась только изнутри, и мне пришлось обойти дом, чтобы попасть к фасаду. Я еще не вышла из переулка, когда завибрировал мой мобильный. Я оглянулась, но Лукас не шевельнулся. Я пошла быстрее, чтобы завернуть за угол, откуда мой голос уж точно не донесется до Эдварда. Тем временем телефон замолчал. Но только я ступила за угол, как он завибрировал вновь. Я взглянула на номер, но не узнала его.

– Алло!

– Ты где? – спросила Джейми обеспокоено.

– Мы…

– Вам надо вернуться. Бросай все, бери Лукаса и быстро сюда!

– Мы не можем. Мы преследуем Эдварда. Он убегает…

– Проклятье! Бросайте его! Просто оставьте в покое. Вы где? Я позвоню в Кабал-клан и попрошу кого-нибудь прислать. Возвращайтесь сюда… Нет, просто уезжайте оттуда…

– Давай помедленнее, Джейми. Что…

Перейти на страницу:

Все книги серии Женщины иного мира

Похищенная
Похищенная

Стая.Клан вервольфов, осевших в Нью-Йорке. Они объединены властью умного, многоопытного вожака Джереми Данверса. Они умеют не привлекать к себе внимания и казаться обычными людьми. И они лично следят за тем, чтобы оборотни, нарушившие закон Стаи или напавшие на людей, были найдены и уничтожены…Но на этот раз Стае грозит опасность.Кто-то снова и снова похищает представителей «народов Тьмы» — вампиров, оборотней, демонов, ведьм и магов…Кто эти похитители? Как им удается захватить в плен нелюдей, каждый из которых обладает мощными, нечеловеческими способностями?Как ни странно, раскрыть эту смертоносную тайну, с огромным риском для себя, предстоит не мудрому Джереми и его могучим, бесстрашным «старым волкам» — а единственной в Стае волчице, юной Елене Майклс, и ее возлюбленному — молодому, отчаянному Клею…

Келли Армстронг

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы