Читаем Индустриальная магия полностью

– Точно! – Лукас бросил на Троя взгляд через плечо. – Тебе придется простить Пейдж ее энтузиазм в попытке подружиться с местной фауной. Их практически нет у нее на родине.

– Эй, у нас в Бостоне есть банды.

– А-а, да. Если я правильно помню, они орудуют у верфи, где обычно налетают на неосторожных, окружают их на своих яхтах и выкрикивают хорошо подобранные и умело сочетаемые эпитеты.

Трой рассмеялся.

– С членами банд, Пейдж, лучше всего вести себя как с бешеными собаками, – наставлял меня Лукас. – Когда только возможно, избегай их территории. Если случайно с кем-то столкнешься, не встречайся с ним взглядом, медленно отступай и бей их энергетическими ударами.

– Поняла.

– А мы продолжим….

Зазвонил мобильный Лукаса. Он ответил и через пятнадцать секунд отключил связь.

– Нашли? – спросил Трой.

Лукас покачал головой.

– Нет, просто проверяли, не нашли ли мы.

– Будто бы мы не позвонили, если бы был результат. – Трой обвел свалку глазами. – Будь проклято это место. Здесь его нет. Знаете что? Я думаю, ты права, Пейдж. Он наверняка прячется у кого-то из приятелей. Гриффин знает о других нападениях. Именно поэтому он купил Якобу мобильный телефон и велел сообщать обо всем необычном. Якоб, вероятно, заметил кого-то из плохих парней этого района, запаниковал и позвонил. А затем почувствовал себя дураком и сбежал.

Мы посмотрели друг на друга.

– Итак, – сказала я. – Вы, друзья мои, хотите снова осматривать северную часть, а я возьмусь за южную?

Они кивнули. Только мы собрались разделиться, как у Лукаса снова зазвонил телефон. Последовал еще один короткий разговор.

– Во втором секторе появился Гриффин, – сообщил Кортес.

– О, дерьмо, – поморщился Трой.

– Вот именно. Он осложняет работу поисковой группы. Конечно, непреднамеренно, но он очень расстроен. И они, естественно, обеспокоены, учитывая его способности.

– А он кто? – уточнила я.

– Ферратус.

Редко встречающийся вид полудемонов. Настолько редко, что мне пришлось переводить название с латыни, чтобы вспомнить. Ферратус. Железистый. Полудемон, способный всего на один трюк, но зато на какой! Если разбудить способности полудемона-ферратуса, его кожа становится твердой, как железо. Неудивительно, что Беницио переманил Гриффина от Сент-Клаудов. Это идеальный телохранитель, но если он начинает буйствовать, последствия могут оказаться самыми ужасными.

– Деннис попросил меня вмешаться, – сообщил Лукас. – Они всего в квартале отсюда. Предлагаю пройтись пешком, а по пути проверить местность.

– Я могу остаться здесь, и…

– Нет, – сказали Лукас и Трой хором. Я последовала за ними в переулок.

* * *

Я пристроилась за Лукасом и Троем, решив отправлять поисковые импульсы. Нужно посмотреть, не удастся ли мне что-то уловить. Не нужно сообщать им, чем я занимаюсь, это только усилит давление на меня, и мне захочется выдать результат. Поскольку они исследовали все закутки и щели на пути, то предположили, что я делаю то же самое, и не обратили внимания, что я отстала.

Я обнаружила еще двух помойных кошек. Скоро смогу сделать карьеру в Обществе защиты животных – искать для них бездомное зверье. Но был и положительный момент. С третьей кошкой я уже знала, что это кошка, а значит, научилась распознавать силу жизненных импульсов.

Только я нашла четвертую кошку, как в отдалении раздались подзывавшие нас голоса. Я посмотрела в дальний конец переулка и увидела, как к Лукасу и Трою приближаются несколько человек. Вторая поисковая группа. Я ускорила шаг. Прошла десять футов и почувствовала еще чье-то присутствие. Сильнее кошки, но… Я остановилась и сконцентрировалась. Нет, слишком слабое для человека. Я сделала еще шаг. Ноги словно налились свинцом, что-то зудело у меня в мозгу, я не была уверена… Слишком сильные импульсы для кошки, но слишком слабые для человека. Так кто это?

Люди впереди стояли плотным кругом, я не различала слов, до меня доносился только шум голосов. Лукас меня заметил, но не стал подзывать. Таким образом, он давал мне разрешение продолжать поиски. Значит, не будет вреда, если я проверю это присутствие. Я послала еще один поисковый импульс и определила, что источник находится в соседнем переулке. Я повернулась, чтобы показать Лукасу, куда направляюсь, но он уже отделился от группы. Кортес, несомненно, отправился на поиски Гриффина, которого требовалось успокоить. Я быстренько загляну в переулок и вернусь до того, как кто-то обратит внимание на мое отсутствие.

Я опять отправила поисковый импульс вдоль соседнего переулка и определила, где искать дальше. Дверь стояла распахнутой, заклиненная куском фанеры с обрывками теплоизолятора. Мокрой фанеры… А дверь открывается внутрь.

Я проверила саму дверь, но она оказалась сухой. Сегодня шел дождь, однако ветра не было, поэтому дождем промокшую фанеру объяснить было нельзя. Значит, ее притащили с улицы в течение последнего часа или около того.

Перейти на страницу:

Все книги серии Женщины иного мира

Похищенная
Похищенная

Стая.Клан вервольфов, осевших в Нью-Йорке. Они объединены властью умного, многоопытного вожака Джереми Данверса. Они умеют не привлекать к себе внимания и казаться обычными людьми. И они лично следят за тем, чтобы оборотни, нарушившие закон Стаи или напавшие на людей, были найдены и уничтожены…Но на этот раз Стае грозит опасность.Кто-то снова и снова похищает представителей «народов Тьмы» — вампиров, оборотней, демонов, ведьм и магов…Кто эти похитители? Как им удается захватить в плен нелюдей, каждый из которых обладает мощными, нечеловеческими способностями?Как ни странно, раскрыть эту смертоносную тайну, с огромным риском для себя, предстоит не мудрому Джереми и его могучим, бесстрашным «старым волкам» — а единственной в Стае волчице, юной Елене Майклс, и ее возлюбленному — молодому, отчаянному Клею…

Келли Армстронг

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы