Читаем Индустриальная магия полностью

Трой попытался остановить друга, но Лукас покачал головой. Я уже приготовилась к обездвиживающему заговору. Гриффин встал в нескольких дюймах от Лукаса, внутри личного пространства, проникновение в которое обычно вызывает дискомфорт. Мы с Троем напряглись. Лукас же только поднял голову.

– Я хочу тебя нанять, – заявил Гриффин, – Я хочу, чтобы ты нашел того, кто это сделал.

– Кабал-клан будет проводить расследование. Мой отец лично проверит.

– Будь проклят Кабал-клан.

– Гриффин, – предостерегающе сказал Трой.

– Я именно это и имел в виду, – не унимался Гриффин. – Будь проклят Кабал-клан, Они не станут ничего делать, пока не пострадает ребенок какого-нибудь колдуна. Найди этого сукина сына и приведи ко мне. Просто приведи его ко мне.

– Я…

– Я в состоянии тебе заплатить. Не знаю, какие там расценки у частных детективов, но я заплачу вдвое больше. Втрое. – Он поднял кулак, чтобы подчеркнуть весомость своих слов, затем уставился на него, убрал в карман и заговорил тише. – Просто скажи мне, что ты хочешь, и я это добуду.

– В этом нет необходимости, Гриффин. Мой отец прикажет провести расследование, а у него в распоряжении такие ресурсы, до которых я никак не дотягиваю.

– Я из группы «С». Я не имею права на расследование.

– Но его все равно проведут.

– А если нет?

– Тогда его проведу я, – тихо сказала я.

Гриффин перевел на меня взгляд, словно раньше не замечал моего присутствия. Он молчал примерно с минуту, потом кивнул.

– Хорошо. Спасибо.

Затем развернулся и ушел в ночь.

* * *

– О боже, что я сказала? – пробормотала я, ударяясь затылком о кожу заднего сиденья, и посмотрела на Лукаса, который, сидя рядом со мной, застегивал ремень безопасности. – Мне очень жаль.

– Не нужно ни о чем жалеть. Если бы не ты, это сказал бы я. Ты его успокоила. Ему требовалось именно это. А в дальнейшем не будет необходимости. Мой отец прикажет провести расследование – хотя бы для того, чтобы успокоить служащих и показать, что Кабал-клан действует.

* * *

На этот раз, отправившись осматривать наш номер, Трой кое-кого там обнаружил. Беницио. Едва Лукас заглянул в комнату – у него опустились плечи, словно он вновь пережил все случившееся этой ночью.

– Мини-бар? – прошептала я.

– Пожалуйста.

Мы с Беницио обменялись кивками, и я проследовала мимо него к бару. Я достала два стакана, замерла на месте и повернулась к Беницио.

– Хотите чего-нибудь?

– Воды, – ответил он. – Спасибо, Пейдж.

Я готовила выпивку, а двое мужчин разговаривали за моей спиной.

– Я хотел поблагодарить тебя за то, что присоединился к поискам, – говорил Беницио. – Это очень много значило для всех – что кто-то из семьи оказывает помощь.

– Ну, пожалуйста. Это была долгая ночь. Может…

– Я не смог отправить туда твоих братьев, даже в приказном порядке, не то, что добровольно. Они считают, что руководить – это каждый день появляться в офисе, отдавать приказы и подписывать бумаги. Они не представляют, чего ожидают подчиненные, что им нужно.

Я украдкой посмотрела на Лукаса. Он стоял с болезненным выражением лица, словно ребенок, вынужденный в тысячный раз выслушивать любимую лекцию отца.

– Я уверен: Гектор поехал бы. Беницио фыркнул.

– Конечно, Гектор поехал бы. Он поехал бы потому, что точно знал: я хочу, чтобы он отправился на поиски. Он сам убил бы мальчишку, если бы думал, что таким образом получит мое одобрение.

Лукас поморщился. Я протянула ему стакан виски без содовой. Он пробормотал слова благодарности. Я налила Беницио стакан воды, он тоже поблагодарил меня и продолжил.

Мы получили доказательства серийности убийств. Один из руководителей Кабал-клана Сент-Клаудов услышал о нашей проблеме. После этого мне позвонил Лионель. На дочь одного из их некромантов, которая жила с родственниками после каких-то проблем в семье, напали в прошлую субботу, то есть в предыдущую ночь перед нападением на Дану.

– С ней все в порядке? – поинтересовалась я. Беницио покачал головой.

– Как и Якобу, ей удалось позвонить в службу экстренной помощи и сообщить, что за ней кто-то идет. Но нашли ее уже мертвой. Я звонил Томасу Насту и Гаю Бойду, чтобы выяснить, не слышали ли они о нападениях на детей своих служащих. Томас подтвердил, что у них было два инцидента, но отказался сообщать детали по телефону. Завтра в Майами пройдет встреча Кабал-кланов для обмена информацией.

– Полагаю, они начнут совместное расследование, – заявил Лукас.

– Да, и именно поэтому я прошу вас подумать еще раз.

– Подумать еще раз? – переспросила я. – Если расследование будут проводить Кабал-кланы, то мы вам не нужны.

– Ты не права, Пейдж. Если Кабал-кланы будут проводить совместное расследование, то вы мне нужны гораздо больше, чем раньше. Лукас может рассказать тебе, что внутренняя операция Кабал-клана…

Лукас поднял руку ладонью к отцу.

– Мы устали, папа, – тихо сказал он. – Это была очень длинная ночь. Я понимаю твое беспокойство и согласен, что для этого действительно есть серьезные основания. Однако могу ли я попросить позволить мне объяснить Пейдж ситуацию с глазу на глаз, попытаться немного поспать, а потом обсудить все с тобой за завтраком?

Перейти на страницу:

Все книги серии Женщины иного мира

Похищенная
Похищенная

Стая.Клан вервольфов, осевших в Нью-Йорке. Они объединены властью умного, многоопытного вожака Джереми Данверса. Они умеют не привлекать к себе внимания и казаться обычными людьми. И они лично следят за тем, чтобы оборотни, нарушившие закон Стаи или напавшие на людей, были найдены и уничтожены…Но на этот раз Стае грозит опасность.Кто-то снова и снова похищает представителей «народов Тьмы» — вампиров, оборотней, демонов, ведьм и магов…Кто эти похитители? Как им удается захватить в плен нелюдей, каждый из которых обладает мощными, нечеловеческими способностями?Как ни странно, раскрыть эту смертоносную тайну, с огромным риском для себя, предстоит не мудрому Джереми и его могучим, бесстрашным «старым волкам» — а единственной в Стае волчице, юной Елене Майклс, и ее возлюбленному — молодому, отчаянному Клею…

Келли Армстронг

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы