Читаем Индустриальная магия полностью

– Не надо, – перебила я. – Не оскорбляйте меня и не льстите мне. У вас есть, что мне сказать? Отлично. Но вы скажете это нам обоим. Поедемте в гостиницу, и я отведу вас к Лукасу. Мы скажем ему, что встретились перед клиникой, и вы, увидев, что Лукаса со мной нет, попросили разрешения поговорить с нами обоими в гостинице.

– Спасибо.

– Я не для вас это делаю.

ВОЗМОЖНЫЕ ПОДОЗРЕВАЕМЫЕ

Я села в машину к Беницио, а Джейми ехала за нами. У меня накопились вопросы – не о том, почему он предал Лукаса, а о расследовании. Когда Лукас увидит отца, он будет не в том состоянии, чтобы интересоваться делом, – значит, это сделаю я.

Беницио подтвердил, что Кабал-кланы возобновили расследование. После гибели Джои Наста они изменили тактику. Вместо того чтобы дальше возиться с уликами, они определили возможных подозреваемых – тех, кто мог иметь зуб на Кабал-кланы, – и пытаются «выжать» доказательства.

– Выжать? – переспросила я. Кровь отхлынула у меня от лица. – Вы имеете в виду пытки?

Беницио помолчал.

– Кабал-кланы при необходимости используют интенсивные технологии допроса, – признал он, наконец. – Я не хотел говорить «пытки»… Но ты должна понять, Пейдж, какой груз давит на Кабал-кланы. Страх, бессилие… Я не считаю, что это лучший способ. Но члены совета директоров не согласятся со мной. Теперь за расследование отвечают Насты.

– Из-за Джои.

– Правильно. – Мгновение он смотрел в окно, затем повернулся ко мне. – До прошлого месяца нью-йоркский офис Настов располагался в одной из башен Всемирного торгового центра.

– Они потеряли…

– Двадцать семь сотрудников из тридцати пяти. Кабал-кланы… Мы ставим себя выше таких вещей. Мы порой убиваем, друг друга, но как представители мира сверхъестественного мы отвыкли думать о возможности немагической угрозы. Если нас атакуют, мы привыкли бить в ответ. Но за случившееся в прошлом месяце отомстить нельзя. – Он покачал головой. – Насты будут избегать повторения любыми средствами. – Он посмотрел на меня: – Не бери в голову нашу часть расследования, Пейдж, потому что ты это все равно не остановишь.

– Остановлю, если найду убийцу.

Он долго смотрел на меня, затем кивнул.

* * *

Я не стала врать Лукасу. Он не зря говорит, что у меня это не получается. Лучшее, что я могла сделать, – опустить ряд деталей нашей встречи с Беницио и чуть-чуть изменить другие, чтобы Лукас пришел к выводу, будто его отец ожидал увидеть нас вместе. Не думаю, чтобы Лукас поверил, но я настолько очевидно пыталась добиться перемирия, что он не стал тратить время на противодействие.

Получив одобрение Лукаса, я позвонила Беницио в холл и пригласила подняться к нам в номер. Поскольку это было семейное дело, я предложила Джейми отправиться вместе с Троем и Моррисом в ресторан гостиницы и выпить кофе. Трой согласился, а Моррис решил подождать в коридоре.

Не прошло и минуты после моего звонка, как Беницио постучал в дверь. Лукас открыл. Беницио хотел поздороваться, но Лукас его оборвал.

– Поскольку мы с Пейдж возобновили расследование, нам нужен доступ к информации. Если ты согласен связываться с нами только для обмена новыми сведениями, я буду отвечать на твои звонки. И надеюсь, что канал утечки информации, которая привела к налету на дом Эверетта Вебера, устранен.

– Даю тебе слово…

– Сейчас я не поверил бы и клятве на крови. Уж лучше я дам тебе слово. Если ты еще раз обманешь меня и из-за этого кто-нибудь погибнет – наши отношения прекратятся навсегда.

– Лукас, я хочу объяснить…

– Да, я знаю, что хочешь. Отсюда следующая просьба: не надо никаких объяснений. Я прекрасно знаю, что случилось. Как высшее должностное лицо ты принял решение. По твоему мнению, вина Вебера была очевидна, а я это оспаривал просто потому, что у меня такой характер и я вечно все оспариваю. Поэтому при выборе между донкихотскими прихотями сына и избавлением Кабал-клана от неприятностей ты выбрал второе.

Лукас замолчал. Беницио открыл рот, но оттуда не вылетело ни слова. Лукас продолжал:

– Мне нужны копии отчетов с мест преступлений – по Мэтью Тукеру и Джои Насту.

– Э… Да, конечно. Я пришлю их с курьером.

– Спасибо. – Лукас прошел к двери и открыл ее. – Всего хорошего.

* * *

– Ты на меня сердишься? – спросила я Лукаса после ухода Беницио.

Он удивленно моргнул:

– За что?

– За то, что привела сюда твоего отца. Лукас покачал головой и обнял меня за талию.

– Мне требовались эти материалы по делу, но я, боюсь, откладывал звонок. Чувствую себя идиотом.

– Из-за чего?

– После двадцати пяти лет общения с отцом я думал, что хорошо его знаю. Я знаю, как он умеет обманывать, однако даже не подозревал… Ведь он не мешал нам встретиться с Вебером перед судом – он просто ничего не сделал. Не могу поверить, что был таким дураком.

– Я, конечно, знаю его не так хорошо, как ты, но тоже не сомневалась в его намерениях. Он знал, как ты расстроился из-за налета, и, естественно, хотел помириться с тобой. Ради этого он вполне мог организовать встречу с Вебером.

– Спасибо, – Лукас поцеловал меня в макушку.

– Я говорю это не просто в утешение. Он хитро улыбнулся.

Перейти на страницу:

Все книги серии Женщины иного мира

Похищенная
Похищенная

Стая.Клан вервольфов, осевших в Нью-Йорке. Они объединены властью умного, многоопытного вожака Джереми Данверса. Они умеют не привлекать к себе внимания и казаться обычными людьми. И они лично следят за тем, чтобы оборотни, нарушившие закон Стаи или напавшие на людей, были найдены и уничтожены…Но на этот раз Стае грозит опасность.Кто-то снова и снова похищает представителей «народов Тьмы» — вампиров, оборотней, демонов, ведьм и магов…Кто эти похитители? Как им удается захватить в плен нелюдей, каждый из которых обладает мощными, нечеловеческими способностями?Как ни странно, раскрыть эту смертоносную тайну, с огромным риском для себя, предстоит не мудрому Джереми и его могучим, бесстрашным «старым волкам» — а единственной в Стае волчице, юной Елене Майклс, и ее возлюбленному — молодому, отчаянному Клею…

Келли Армстронг

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы