Читаем Индустриальная магия полностью

– Я знаю. Единственное, на что я могу рассчитывать, – это на то, что ты всегда скажешь мне правду. Я знаю, что отцу нельзя особо доверять, но… – Лукас замолчал, – В годы моей юности наши отношения были совсем другими. Я чувствую, что их следует восстановить, – но не знаю как. И сделать это должен я.

– Ну…

– Я понимаю, ему это трудно – с его-то положением… Он никому не доверяет, даже членам семьи. С женой отец едва может находиться в одной комнате. Отношения с сыновьями ненамного лучше. Конечно, он и сам виноват в этом, но иногда, находясь рядом с ним, мне хочется компенсировать ему недостаток тепла.

Он подвел меня к софе, и мы сели.

– Когда я летел в Чикаго, отец позвонил мне. Мы поговорили. По-настоящему поговорили. Он ни разу не упомянул Кабал-клан или мое будущее в нем. Он просто хотел договорить обо мне, о нас с тобой, о наших делах, о том, как он рад видеть меня счастливым, и я подумал… – Лукас покачал головой. – Я был идиотом.

– Это он – идиот, – сказала я, потянулась к Лукасу и поцеловала его – и если он не видит, что теряет, то я воспользуюсь его долей.

Кто-то постучал в дверь.

– Ой, мы забыли о Джейми, – всполошилась я. – Вероятно, она хочет забрать свои вещи и ехать.

Я открыла дверь.

– Так, что у нас на повестке дня? – заходя в номер, спросила Джейми. – Обеденное время закончилось, но, может, мне удастся взять что-нибудь на вынос.

– Это было бы… очень мило, – ответила я. – А какие у тебя планы? Когда у тебя следующее шоу?

– Шоу? Ты про гастроли? Все нормально. – Она открыла сумочку, достала помаду и прошла к зеркалу. – Следующая остановка – Грейсленд. То есть на самом деле Мемфис, но я вполне могу провести сеанс в Грейсленде, поскольку половина зрителей попросит вызвать Элвиса. Наплету им чего-нибудь про то, как он сидит на небесах, наслаждается бутербродами с арахисовым маслом и бананами и поет для Бога. Чушь собачья, но нужно давать зрителям то, чего они хотят. В конце концов, всем плевать, чем он занят на самом деле.

– А чем он занят на самом деле? – спросила я.

– Простите, дети, но это фильм для взрослых. В общем, он счастлив. Так, о чем я говорила? Все правильно, Мемфис. Бред про Элвиса мне предстоит нести в Хэллоуин, а это означает, что у меня есть шесть свободных дней. Предполагается, что я репетирую, но, черт побери, можно подумать, я не могу это все сделать хоть во сне!

– Значит, вместо репетиций ты…

– Беру так давно требовавшийся мне отпуск и улучшаю карму, помогая вам. На какое-то время я останусь здесь, и если вам понадобится некромант, я готова.

– Это очень щедрое предложение, – заметил Лукас. – Но, вероятно, нам не потребуется…

– Потребуется, – перебила Джейми. – В любом деле об убийстве нужен некромант. И не только. Я буду сидеть на телефоне, выполнять мелкие поручения – что скажете.

Мы с Лукасом переглянулись. Я могла понять желание Джейми отдохнуть несколько дней. Вчера она выглядела изможденной, а вспышки энергии казались ненатуральными, словно она, демонстрируя бодрость, с трудом держалась на ногах.

– Так что, ребята… – начала Джейми, но увидела свое отражение в зеркале и замерла на полуслове. Она расстегнула заколку, попыталась снова собрать пучок, но у нее задрожали руки, и она не смогла удержать волосы достаточно долго, чтобы зафиксировать их. Джейми опустила заколку в карман. – Пейдж, можно, я позаимствую твою щетку?

– О, конечно. Она…

Джейми уже оказалась с ванной. Лукас наклонил голову, чтобы что-то мне прошептать, но Джейми высунулась из двери, расчесывая волосы резкими движениями:

– Так, на чем я остановилась? Есть что-нибудь новенькое по делу?

Лукас посмотрел на меня. Я незаметно пожала плечами. Если Джейми предлагает помощь в расследовании… Я не видела причин для отказа. А если так, ей следовало быть в курсе дела.

– Лукас проверил телефонные разговоры Вебера. По словам Эсуса, убийца связывался с Вебером именно по телефону, и казалось разумным начать с этого. – Я посмотрела на Лукаса – Что-нибудь нашел?

– С чего-то ведь следовало начинать, хотя я не назвал бы свои находки особенно ободряющими. Я определил примерные временные границы и в результате сократил список до пяти звонков. Два из них относятся к последней неделе – предположительно тогда убийца изучил второй список и решил расширить критерии охвата. Оба звонка поступили уже после того, как начались убийства. Первый – восьмого, из Луизианы, где убийца мог готовиться к нападению на Холдена. Второй – на следующий день, из Калифорнии. Возможно, он договаривался с Вебером о составлении последнего списка. Оба раза звонили из телефонов-автоматов.

– А более ранние? До начала нападений? Они делались из одного места?

– Из одного района, хотя тоже из телефонов-автоматов. Первый раз звонили из Дейтона, Огайо, второй – из Ковингтона, Кентукки, третий – из Колумбуса, Индиана. Если соединить эти точки на карте, получается треугольник, в центре которого находится Цинциннати.

– Значит, он из Цинциннати? – уточнила Джейми.

Перейти на страницу:

Все книги серии Женщины иного мира

Похищенная
Похищенная

Стая.Клан вервольфов, осевших в Нью-Йорке. Они объединены властью умного, многоопытного вожака Джереми Данверса. Они умеют не привлекать к себе внимания и казаться обычными людьми. И они лично следят за тем, чтобы оборотни, нарушившие закон Стаи или напавшие на людей, были найдены и уничтожены…Но на этот раз Стае грозит опасность.Кто-то снова и снова похищает представителей «народов Тьмы» — вампиров, оборотней, демонов, ведьм и магов…Кто эти похитители? Как им удается захватить в плен нелюдей, каждый из которых обладает мощными, нечеловеческими способностями?Как ни странно, раскрыть эту смертоносную тайну, с огромным риском для себя, предстоит не мудрому Джереми и его могучим, бесстрашным «старым волкам» — а единственной в Стае волчице, юной Елене Майклс, и ее возлюбленному — молодому, отчаянному Клею…

Келли Армстронг

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы