Читаем Иней Рождества полностью

Как морю сказал Господь:«Здесь пределнадменным волнам твоим»,так человеку сказал Господь:«Есть предел у души твоей».Как мелкий морской песоклижут послушные волны моря,так не сливается с воздухомчеловеческая душа.Есть человек, подобный засухе,есть человек, подобный дождю,который захватывает всё вокруг.Есть человек, охраняющий свой очаги жилище.Есть человек,выбирающий жёлтые одежды.Есть человек, создающий слова.Слова ткутся, как тело младенцаиз крови матери,возникают,как ледяная статуя Буддыиз воды в подземной пещере.Как дивное деревос широкошумными ветвямивырастает из горчичного зерна, —так вырастает из словановый мир, склоняющий головуперед Господом.Господи, прими слово моекак покаяние души моей.Господи, прими слово моекак обет вечно служить Тебе.Господи, прими слово мое —и пусть растает онов лучах Твоей славы.

* * *

На тебе, как на арфе, играет Господь,посылая земле ослепительный снег,а душа разглядела сквозь грешную плоть:Вифлеемской звезды проплывает ковчегтам, в ночных небесах, среди прочих светил,среди карликов белых, хвостатых комет…Мрак Синайский, мой друг, плодороден, как ил,а в его глубине — не Фаворский ли свет?Райский сад на земле пожелтел и засох,что ж ты ходишь по этим забытым местам?Нужно сердца врата запереть на засов,ставить крепкую стражу неверным устам.Кто удержит течение пламенных рек,кто надменным волна́м установит предел?И ещё я спрошу: кто тебя, человек,искупил и бессмертною славой одел?Так прими благодарно немыслимый дар,жизнь отлив в совершенную форму креста.Медный маятник сердцу наносит удар,а в пустых небесах пламенеет звезда.

* * *

Перейти на страницу:

Все книги серии Стихи, поэмы

Похожие книги

Испанский театр. Пьесы
Испанский театр. Пьесы

Поэтическая испанская драматургия «Золотого века», наряду с прозой Сервантеса и живописью Веласкеса, ознаменовала собой одну из вершин испанской национальной культуры позднего Возрождения, ценнейший вклад испанского народа в общую сокровищницу мировой культуры. Включенные в этот сборник четыре классические пьесы испанских драматургов XVII века: Лопе де Вега, Аларкона, Кальдерона и Морето – лишь незначительная часть великолепного наследства, оставленного человечеству испанским гением. История не знает другой эпохи и другого народа с таким бурным цветением драматического искусства. Необычайное богатство сюжетов, широчайшие перспективы, которые открывает испанский театр перед зрителем и читателем, мастерство интриги, бурное кипение переливающейся через край жизни – все это возбуждало восторженное удивление современников и вызывает неизменный интерес сегодня.

Агустин Морето , Лопе де Вега , Лопе Феликс Карпио де Вега , Педро Кальдерон , Педро Кальдерон де ла Барка , Хуан Руис де Аларкон , Хуан Руис де Аларкон-и-Мендоса

Драматургия / Поэзия / Зарубежная классическая проза / Стихи и поэзия