Читаем Инфанта (Анна Ягеллонка) полностью

Его развлекали, отвлекали, каждый делал что мог, дабы король не скучал и не тосковал по Парижу.

К Зборовским, кроме многочисленного польского двора, собрались все приглашённые в большом количестве французы.

Казалось, что с коронации дали себе слово ни на минуту не оставлять своего пана и бдить над ним, словно опасались поляков.

Насколько сам король был вежлив и любезен со всеми, сопровождающие герцоги и его дворня высокомерием и пренебрежением одаряла поляков. А так как с ними трудно было договориться, потому что языка не понимали и не все латынь знали, постоянно отсюда возникали недоразумения.

Когда короля ввели в покои, а молодые паны и семьи их окружили его, начали обносить вино и сладости, раздалась музыка, молодёжь собралась на танцы, но король объявил, что желает немного отдохнуть. Посадили его, поэтому, на приготовленном троне в глубине залы и около него начали собираться первейшие особы.

Генрих прикидывался оживлённым, весёлым, всё непомерно восхваляя.

Немного поздней показалась со своими избранными фрауцимер, с Зосей Лаской, с Досей Заглобянка, с крайчиной и несколькими главными дамами, серьёзная принцесса Анна.

Она вошла в покои, введённая хозяином, немного смущённая, а король с предупреждающей любезностью тут же приблизился, с тем чтобы её приветствовать.

Стоящие сбоку из его физиономии могли заключить, что он очень желал привлечь к себе инфантку, а на её лице также видна была радость от этого и сияние.

Несмотря на это доброе согласие двоих, как думали повсеместно, будущих супругов, один взгляд на них давал заметить огромную разницу их возраста.

Ещё свежая, но только остатками молодости цветущая Ягелонка, рядом с Генрихом казалась старше, он при ней – едва подростком. Обтягивающая одежда, элегантная, но сшитая по-женски, ленты, кружева, драгоценности, укладка волос его ещё омолаживали.

Его ироничная улыбка походила на сердечность и доброту, Анна ею заблуждалась, но старшие люди, глядя издалека, качали головами.

Разговор с инфанткой среди толпы, с любопытством к ней присматривающейся, потому что подслушивать из-за музыки и шума было трудно, казалось, рассчитан не только на её привлечение на свою сторону, но и на показ всем, что Генрих думал об исполнении своих обязательств – о женитьбе.

В мыслях Генриха и французов было это только трюком, нужным для приобретения времени. Они из какого-то опыта знали, что в Польше всё принимали за добрую монету.

Отправив Анну на место, предназначенное для неё и дам, Генрих с французами вмешался в толпу, с видимым удовольствием присматриваясь к красивым личикам девушек и польских дам, любопытные глаза которых были направлены к нему.

Из всех, однако, Дося больше всех привлекла Генриха, может, тем, что её сначала видел в мужском костюме. Придворные уже для него проведали о её сиротстве, характере, необычайном образовании, знании языков, и Вилекье, любимец господина, особенно занятый делами сердца и романами короля, повторял, что это была судьбой назначенная для него любовница.

Французов совсем, казалось, не обескураживает, когда им ручались, что панна была горда и неприступна.

Среди танцев начали прибывать маски, предназначенные для развлечения гостей, и, мешаясь с толпой, разными способами устраивать шалости, дразнить остроумными словами.

Среди этих масок угадывали Мага и его товарищей, о которых король знал, и желал, чтобы они находились тут для развлечения общества, но, кроме итальянцев, численность которых была известна, вскоре масок нашлось гораздо больше.

Пибрак, Бильевр (посол французский), Вилекье, Суврей и иные присматривали за паном, дабы не каждому позволить до него достать, но не могли защититься от наступающих масок.

Особенно одна, кажущаяся молодым человеком, ловкая, гибкая, протискивалась через очень тесные группки, проскальзывала межу близко стоящими и, долго так лавируя, сумела, в конце концов, достать до Генриха.

Эта ловкая фигурка уже сразу должна была обратить на себя его внимание и показаться ему нестрашной, потому что приближающийся зацепился. Король был вынужден тут пользоваться итальянским языком, который понимало гораздо больше особ, чем французский.

На брошенный вопрос, за кем гонялся и кого искал, он ответил по-французски:

– Тебя, пресветлейший пане.

Звук речи был такой чистый, словно выходил не из уст чужеземца.

– Что-нибудь имеешь ко мне? – спросил король.

– Очень много, если бы тому время и место было! – воскликнул замаскированный.

Генрих внимательно посмотрел, маска, весело подпрыгивая, говорила дальше:

– Жаль мне тебя, пресветлейший пане!

– Меня?

– А! Да! Угрожает тебе здесь больше опасностей, чем твои предвидят, чем ты сам можешь догадаться.

Генрих стал серьёзнее.

– Хочешь меня запугать, – проговорил он, – но знай, что это нелегко.

– Я знаю, что ты храбр, – говорила маска, – но отваги недостаточно, нужна осторожность.

Видишь эту женщину, которую тебе, как в насмешку, предназначают в жёны, когда она могла бы быть тебе матерью. Ты знаешь, какой была её мать и что она после неё взяла в наследство? Бона воевала ядом и колдовством, а это типичная её дочка.

Перейти на страницу:

Все книги серии История Польши

Древнее сказание
Древнее сказание

Каждое произведение Крашевского, прекрасного рассказчика, колоритного бытописателя и исторического романиста представляет живую, высокоправдивую характеристику, живописную летопись той поры, из которой оно было взято. Как самый внимательный, неусыпный наблюдатель, необыкновенно добросовестный при этом, Крашевский следил за жизнью решительно всех слоев общества, за его насущными потребностями, за идеями, волнующими его в данный момент, за направлением, в нем преобладающим.Чудные, роскошные картины природы, полные истинной поэзии, хватающие за сердце сцены с бездной трагизма придают романам и повестям Крашевского еще больше прелести и увлекательности.Крашевский положил начало польскому роману и таким образом бесспорно является его воссоздателем. В области романа он решительно не имел себе соперников в польской литературе.Крашевский писал просто, необыкновенно доступно, и это, независимо от его выдающегося таланта, приобрело ему огромный круг читателей и польских, и иностранных.

Юзеф Игнаций Крашевский

Проза / Классическая проза
Старое предание. Роман из жизни IX века
Старое предание. Роман из жизни IX века

Предлагаемый вашему вниманию роман «Старое предание (Роман из жизни IX века)», был написан классиком польской литературы Юзефом Игнацием Крашевским в 1876 году.В романе описываются события из жизни польских славян в IX веке. Канвой сюжета для «Старого предания» послужила легенда о Пясте и Попеле, гласящая о том, как, как жестокий князь Попель, притеснявший своих подданных, был съеден мышами и как поляне вместо него избрали на вече своим князем бедного колёсника Пяста.Крашевский был не только писателем, но и историком, поэтому в романе подробнейшим образом описаны жизнь полян, их обычаи, нравы, домашняя утварь и костюмы. В романе есть увлекательная любовная линия, очень оживляющая сюжет:Герою романа, молодому и богатому кмету Доману с первого взгляда запала в душу красавица Дива. Но она отказалась выйти за него замуж, т.к. с детства знала, что её предназначение — быть жрицей в храме богини Нии на острове Ледница. Доман не принял её отказа и на Ивана Купала похитил Диву. Дива, защищаясь, ранила Домана и скрылась на Леднице.Но судьба всё равно свела их….По сюжету этого романа польский режиссёр Ежи Гофман поставил фильм «Когда солнце было богом».

Елизавета Моисеевна Рифтина , Иван Константинович Горский , Кинга Эмильевна Сенкевич , Юзеф Игнаций Крашевский

Проза / Классическая проза
С престола в монастырь (Любони)
С престола в монастырь (Любони)

Каждое произведение Крашевского, прекрасного рассказчика, колоритного бытописателя и исторического романиста представляет живую, высокоправдивую характеристику, живописную летопись той поры, из которой оно было взято. Как самый внимательный, неусыпный наблюдатель, необыкновенно добросовестный при этом, Крашевский следил за жизнью решительно всех слоев общества, за его насущными потребностями, за идеями, волнующими его в данный момент, за направлением, в нем преобладающим.Чудные, роскошные картины природы, полные истинной поэзии, хватающие за сердце сцены с бездной трагизма придают романам и повестям Крашевского еще больше прелести и увлекательности.Крашевский положил начало польскому роману и таким образом бесспорно является его воссоздателем. В области романа он решительно не имел себе соперников в польской литературе.Крашевский писал просто, необыкновенно доступно, и это, независимо от его выдающегося таланта, приобрело ему огромный круг читателей и польских, и иностранных.

Юзеф Игнаций Крашевский , Юзеф Игнацы Крашевский

Проза / Историческая проза

Похожие книги

Святой воин
Святой воин

Когда-то, шесть веков тому вперед, Роберт Смирнов мечтал стать хирургом. Но теперь он хорошо обученный воин и послушник Третьего ордена францисканцев. Скрываясь под маской личного лекаря, он охраняет Орлеанскую Деву.Жанна ведет французов от победы к победе, и все чаще англичане с бургундцами пытаются ее погубить. Но всякий раз на пути врагов встает шевалье Робер де Могуле. Он влюблен в Деву без памяти и считает ее чуть ли не святой. Не упускает ли Робер чего-то важного?Кто стоит за спинами заговорщиков, мечтающих свергнуть Карла VII? Отчего французы сдали Париж бургундцам, и что за таинственный корабль бороздит воды Ла-Манша?И как ты должен поступить, когда Наставник приказывает убить отца твоей любимой?

Андрей Родионов , Георгий Андреевич Давидов

Фантастика / Приключения / Попаданцы / Исторические приключения / Альтернативная история
10. Побег стрелка Шарпа / 11. Ярость стрелка Шарпа (сборник)
10. Побег стрелка Шарпа / 11. Ярость стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до Индийского океана. Одним из строителей этой империи, участником всех войн, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Побег стрелка Шарпа» только от героя зависит, захватит ли победоносная армия Наполеона Португалию. Жизнь Шарпа постоянно висит на волоске, опасность подстерегает его со всех сторон. Шарпу придется противостоять завистливым и некомпетентным вышестоящим офицерам, мнимым союзникам, готовым предать в любую минуту, и коварному неприятелю.В романе «Ярость стрелка Шарпа» английская армия стоит на пороге поражения. Испания попала под власть французов. Остался непокоренным только Кадис, за стенами которого идет хитроумная дипломатическая игра. Единственная надежда британцев – Шарп и его однополчане, не желающие признать свое поражение.

Бернард Корнуэлл

Исторические приключения