Она решила держаться к ним поближе. Ей было очевидно, что мужчина, споривший утром, был прав. Это место долго не продержится. Если что-то случится, самое безопасное место в комнате будет за солдатами с их оружием. Она ненавидела себя за эти мысли. Энн проклинала себя за свое желание выжить.
В течение трех дней она наблюдала, как они ремонтируют машину. За это время число беженцев сократилось почти до сотни. Копы так и не вернулись. Еда и вода стали заканчиваться. Биотуалеты были заполнены до краев. Участились мелкие правонарушения. Многие люди ушли, решившись добраться до одного из эвакуационных центров.
На третий день женщина из «Уол-марта» принесла ей дневной рацион – на этот раз только бутылку воды и энергетический батончик.
- Извини, но на сегодня это все, дорогая, - сказала она. – Но не переживай. Мне сказали, попозже будет еще одна доставка. Правительство обещало.
- Значит, дела в мире налаживаются?
На лице женщины мелькнул страх, быстро сменившийся лучезарной улыбкой.
- Конечно! – сказала она.
Атмосфера в убежище была напряженная. Люди злились, что их пайки сократились донельзя, и искали виноватых. Матери требовали молока для своих кричащих от голода детей. Прошел слух, что ночью в дальнем конце комнаты изнасиловали нескольких женщин. Большинство беженцев требовали, чтобы были почищены биотуалеты и убраны трупы, которые лежали вдоль восточной стены аккуратными ровными рядами, в блестящих черных мешках. Некоторые мужчины ругались, обвиняя друг друга в потреблении большего количества припасов, чем остальные. Люди толпились вокруг руководящего комитета, требуя ответов. В конце концов, толстяк в очках пробился сквозь толпу и неуверенно подошел к солдатам.
- Могу я поговорить с командиром, - сказал он напряженным, тонким голосом.
- Я сержант Тоби Уилсон, сэр, - сказал один из солдат густым баритоном, протягивая огромную ручищу. – Можете называть меня просто Сержант.
Толстяк с энтузиазмом пожал командиру руку, радуясь теплому приему.
- Рад познакомиться, Сержант. Я Джошуа Адлер.
- Так что мы можем сделать для вас, мистер Адлер?
- Я и несколько других парней пытаемся навести здесь порядок.
- Угу. Мы видели.
- Что ж, вы, наверное, знаете, что ситуация с припасами очень скверная. Правительство пообещало, что они пришлют еще. Я тут составил список припасов…
Толстяк стал листать блокнот, но Сержант остановил его.
- Мистер Адлер, мы не имеем к этом никакого отношения. Мы ничего об этом не знаем. Мы здесь лишь для того, чтобы отремонтировать машину. Она нуждается в профессиональном техническом обслуживании. Поскольку здесь такого нет, нам приходится чинить ее всеми подручными средствами. А на это требуется время.
- Понимаю…
- Мы почти уже разобрались, и надеемся, что вернемся в строй в самое ближайшее время. Наш главный приоритет – вернуться туда, где мы можем быть полезны.
- Хорошо, я понял. Сержант, может быть, вы мне расскажете, что там нового снаружи…
- Плохи дела, - ответил Сержант.
- Плохи?
- Хуже не бывает. Плохи, потому что мы проигрываем войну.
- Так кто же сейчас главный?
Сержант пожал плечами, - Наверное, вы.
В другом конце гаража распахнулись двери, впуская прохладный, чистый воздух. В помещение вошли трое вооруженных до зубов солдат в громоздких защитных костюмах и противогазах, отчего они походили на каких-то жуков.
- Оставайтесь на своих местах, - скомандовал один из солдат. Его голос звучал из противогаза как из бочки. Энн со своего места по началу даже не поняла, кто говорит. – Пожалуйста, сохраняйте спокойствие.
Первый солдат, похоже, был командиром. Сжимая пистолет в руке, он прошел мимо толпящихся у раскладушек людей, заглядывая всем в лица, словно ища чего-то. Другие солдаты, вооруженные автоматами, шли следом.
Джошуа извинился, подал знак другим людям из руководящего комитета, и направился сквозь толпу к солдатам.
- Капитан, - сказал один из солдат.
Командир повернулся и поднял пистолет, - Сядьте, сэр, - скомандовал он.
Солдаты стояли у него за спиной, держа помещение под прицелом.
- Но мы…
Капитан снял пистолет с предохранителя и дослал патрон в патронник. – Немедленно сядьте, - добавил он.
Побледнев, Джошуа резко сел на пол рядом с другими мужчинами.
Солдаты продолжали двигаться сквозь толпу. Впереди шел капитан, заглядывая каждому в лицо, прежде чем идти дальше. Все молча смотрели на солдат, только несколько детей тихо плакали на руках у матерей.
Наконец, капитан указал на какого-то мужчину и сказал, - Один есть.
Один из солдат подошел и, схватив того за руку, потянул вверх
- Куда вы забираете этого бедолагу, - спросила какая-то женщина.
- Он инфицирован, мэм, - сказал капитан. – Давай, Паркер, поднимай его.
Люди, сидящие рядом с мужчиной, с криками отшатнулись от него. Он слабо сопротивлялся солдатам. Он явно был болен. Его красное от жара лицо блестело от пота. В конце концов, один из солдат ударил мужчину прикладом в голову, и тот со стоном обмяк.
Они потащили его к выходу из гаража.
- Подождите, - сказала Энн, - Офицер, подождите! Что вы собираетесь с ним делать?
Капитан ответил, - Сядьте и замолчите, мэм.