Читаем Инферняня (СИ) полностью

Но он вместо ответа взял меня за шкирку, оторвал от стены и подтолкнул вперед. В спину мне уперлось копье. Я зашагала в направлении дверей, лихорадочно раздумывая, как сбежать. Ничего не придумывалось, поэтому я просто побежала. Не помню, куда. Какими‑то кругами, в какие‑то двери. Потому что за мной гонялся охранник Зевса. Я топотала каблуками по мрамору, ощущая себя кентавром, который забыл надеть носки. Я подскользнулась раз или два и едва не влетела в стену.

А потом в один момент, когда я пробегала мимо скрученного двумя стражами Томаса, откуда‑то появились два огромных остроухих светло — коричневых дога — я никогда таких не видела! Они возникли справа и слева. И были похожи на статуи: они не рычали, не бежали и не лаяли. Наверное, они молча бросаются и проглатывают человека целиком! Сзади меня догонял страж. И мне некуда было сворачивать, а бежала я прямо в окно. Ой, вернее, в дверь. И прямо возле двери я споткнулась…

Вот это полет! Вот это стекло! — твердое, как я не знаю что! А!!! Ручка, ручка! Уф. Держусь. Болтаюсь, то есть, в воздухе. И пальцы какие‑то скользкие… И — боже, все же надо было похудеть! Хоть легче было бы саму себя держать на весу. Ой, ой… И высунувшаяся из проема остроухая собачья морда и протянутые ко мне руки командира, не успела я за них ухватиться, мгновенно ушли вверх. Потому что я упала вниз. И ветер хлопал подолом моей узкой юбки (все же хорошо, что она такая узкая).

Неужели я поги… Ох! Кто‑то подхватил меня на руки.

Швайгер?? Он, что умеет летать?

Но за головой Швайгера я увидела голову Гермеса.

И так захохотала, что чуть снова не свалилась в бездну. Наверное, это был хохот от нервов.

Но тут бы и самый спокойный расхохотался до упаду.

Я сидела на руках у Швайгера. А Швайгер — сидел на руках у Гермеса!

И Гермес нес всю эту пирамиду вверх, да со страшной скоростью — почти с такой же, с какой я до этого падала.

— Ты в порядке? — спросил Швайгер.

— Да, — сказала я.

А мы притормозили у двери этажа, который был пониже. Дверь распахнулась и мы ввалились внутрь.

— Там Томас, — сказала я, едва встав на ноги. — У стражей. А Петер с Вивиан побежали к Аполлону. А воины — за ними.

Гермес кивнул. А Швайгер в это время не сводил глаз с Музы. Потому что мы как раз оказались в офисе Аполлона. И Муза Швайгеру улыбнулась. Она была очень красивая конечно, с темными кудрями, и в этом хитоне или как его — он ей очень шел. Но не настолько она была уж и идеальна, чтобы вот так стоять столбом и пасть разинуть.

Вивиан и Петера видно не было. Гермес уже полетел к лестнице — с такой скоростью, только ветер просвистел.

— Швайгер, — дернула я его за рукав, — побежали.

Но он только отмахнулся от меня, как от комара, и двинулся к Музе.

— Я Ричард, — сказал он ей.

Он обалдел? Там наших бьют, а он шуры — муры разводит!

И я поступила нехорошо — пнула его под колено.

Он взвизгнул, повернулся ко мне:

— Ты совсем, Алисия?

— Это ты совсем! — сказала я. — Пошли быстрей, там твоей Вивиан помощь нужна. А Гермес уже помчался!

Но этот осел вместо того, чтобы взять ноги в руки, спросил шепотом:

— Ты не знаешь, кто она? — и на Музу кивает.

— Нет, — говорю.

— Узнай, а?

Я решила бросить одуревшего Швайгера и побежать выручать Томаса. Но тут появился Аполлон и сказал:

— Это Муза Кинематографа. Она новенькая.

— Прекрасно, — сказала я. — А вы Вивиан не видели?

— Нет, — сказал он.

Значит, до Аполлона они добраться не успели.

А со стороны лестницы донеслись грохот и крики и бряцание металла. Но когда я дошла дотуда, все стихло.

Я выглянула в проем. На лестнице и площадке валялись кто как стражи. Похоже, живые, но без чувств. Оружие их выглядело плачевно — у кого меч завязан в узел, у кого копье превратилось в веник из щепок, а щиты так и вообще громоздились в углу площадки, аккуратно сложенные, как горка блинов.

Я переступила через пару тел и мигом преодолела два этажа — тревога за друзей и любопытство подгоняли меня. Гермес поди всю охрану Зевса вот так раскидал. А как он с Зевсом сладит? Тоже драться будет?

В дверях на этаж Зевса я буквально столкнулась с Гермесом, который довольно отряхивал руки.

— Ты пошел против отца?! — прозвучал позади него голос Вивиан.

Она, держа за руку Петера, выходила со стороны какой‑то внутренней двери. Видимо, они прятались там, пока шло сражение.

Гермес потупился:

— Против стражей, — а потом обратился к Петеру: — Сын, я не поблагодарил тебя за подарок, — он коснулся розового камня на шейном платке.

— Тебе он понравился? — застенчиво улыбнулся Петер.

— Очень, — сказал Гермес.

А я побежала отбивать у стражников или вытаскивать из самой глубокой темницы Томаса.

— Значит, с Зевсом ты согласен?! — раздался позади восклик Вивиан.

— Я, как видишь, иду с ним договариваться, — уклончиво ответил ей Гермес.

Войдя во вторые или третьи двери, я увидела Томаса — целый и невредимый, не считая лохмотьев на рукавах пиджака и аналогичного ковбойского украшения на брюках, он шел к нам навстречу из противоположной комнаты.

Перейти на страницу:

Похожие книги