Читаем Инферняня (СИ) полностью

— Как ты? — сказала я, постаравшись, чтобы мой голос не звучал слишком радостно. И у меня это получилось. Голос прозвучал сурово, хрипло, что‑то среднее между морским пиратом и судьей. Неплохо, в общем.

— Алисия! — закричал Томас. — С тобой… все в порядке…

— Да, — ответила я. — Я не разбилась в лепешку.

— Но как?..

Я только загадочно пожала плечами. Но следом за мной зашли Гермес и Вивиан с Петером.

Томас сказал радостно:

— А, Гермес тебя поймал!

— Вообще‑то Швайгер, — ответила я.

— Он здесь? — обрадовалась Вивиан.

— Швайгер? — недоуменно спросил Томас.

— Он был на руках…

— Он здесь! — громко перебил меня Олимпус, будто бы спеша ответить Вивиан, но на самом деле явно пытаясь скрыть, что служил транспортным средством для Швайгера.

Томас криво усмехнулся.

— И где он? — спросила Вивиан.

— Кадрит девиц в отделе Аполлона, — ответил Гермес.

— Каких еще… — сморщилась Вивиан.

— А ты‑то как отбился? — спросила я Томаса, не дожидаясь, пока Вивиан и меня спросит о Швайгере.

— Ну, — замялся он.

— У тебя еще какое‑то оружие было? — сказала я.

— Нет. Я немного владею техникой рукопашного боя.

— Что ж ты ее раньше‑то не применял?

— Обычно я не калечу людей понапрасну, — скромно ответил он. — А тут я немного… разозлился, — он потупил взор. И повернулся к Гермесу: — Идете к Зевсу?

— С ним можно договориться, — произнес Гермес.

Они снова к Зевсу?! Да он же испепелит их и упечет в темницу!

— Твой свекор чокнутый… — раздалось от двери.

Там стоял, держась рукой за косяк, Швайгер. Его кожаный пиджак был разодран в клочья. Пошатываясь, он побрел к нам:

— Нашли с кем договариваться…

— Это семейное дело, — отрезал Гермес.

— Что… Что за вид у тебя? — поразилась Вивиан. — И где вообще вы двое пропадали целый день?

— В баре, — ответил Швайгер.

— Что — о? — возмутилась Вивиан.

— Мы не пили, — кротко сказал Швайгер. — Мы разговаривали.

— Что? — удивлению Вивиан не было предела.

— Да, — только и сказал Швайгер. — И вот мы тут.

Вивиан спросила нежно: — Ты тоже дрался со стражами Олимпа?

— Что? — ответил вопросом на вопрос Швайгер.

— Кто порвал твой пиджак? — спросила Вивиан.

— Муза, наверное, — спокойно предположил Гермес.

— Ну и что… — слабо возразил Швайгер.

— Муза? — Вивиан вздернула подбородок.

— Наверное, он был недостаточно почтителен, — сказал Гермес.

— Это была Муза кино, — доверительно сказал Швайгер Вивиан.

— Ну и что, — свирепо сказала она.

— Она мне улыбнулась, — горделиво сказал он.

— Всего лишь, — бросила Вивиан. — Я это и раньше знала. А кого‑то они целуют.

Швайгер насупился.

— Твоего Стивена, например, — сказала Вивиан.

Швайгер сказал с вызовом:

— Меня она тоже почти что поцеловала…

— Вернее, ты ее, — углом рта усмехнулся Гермес.

— Я не успел и прикоснуться, как она пустила в ход когти! — сказал Швайгер.

— Так тебе и надо, — ядовито сказала Вивиан и вместе с Петером направилась к дверям, ведшим вглубь.

— Смертному лучше и не приближаться к богам, — сказал Гермес.

Швайгер сказал:

— Вот именно! Вивиан, пошли отсюда!

Вивиан остановилась в нерешительности, потом сказала:

— Если мы не договоримся, то он снова похитит Петера. Я хочу, чтобы он навсегда оставил нас в покое!

— Хорошо, — кивнул Швайгер, — если вы такие же безумцы, идите! Но я пойду с вами! — и добавил: — В переговорах я ас! Вы не представляете, какие условия иногда выдвигают продюсеры, но я всегда умею настоять на своем!

И все они зашагали прочь.

— А мы не пойдем туда? — спросила я у Томаса.

— Это семейное дело, — повторил он слова Гермеса. — Мы больше ничего не можем сделать. Ты вернула сына клиенту. Я свидетель. Так что — по домам.

Вдали затихал голос Швайгера:

— Один раз они включили в договор пункт о неразглашении сюжета фильма! Но что же я отвечу моим друзьям, сказал я, когда они спросят, о чем фильм?? И знаете — что? Они отказались меня нанимать, так боялись, что я добьюсь своего!

И в этот момент Вивиан метнулась к нам и крикнула:

— Томас! Быть может, вы согласитесь быть на переговорах… как представитель Корпорации?

— Конечно, Вивиан, — ответил Томас.

И мы пошли к Зевсу.

Уже при подходе к распахнутым дверям кабинета мы почувствовали, что оттуда тянет гарью.

А когда зашли, то увидели Зевса и Геру в разных углах кабинета (да нет, не было у обоих в руках волшебных палочек! А вы тоже все семь томов прочитали?). Зевс пытался освободиться от оплетших его руки и ноги ползучих лиан и каких‑то цветов, Гера никак не могла выбраться из‑под обугленного перевернутого кресла.

Гермес шагнул к ней, отбросил кресло:

— Гера!

— Я в порядке! — пробурчала Гера.

Волосы ее были всклокочены, край накидки дымился — она пристукнула его ладонью. Подбежала к Зевсу и сказала:

— Ну что? Ты успокоился, дорогой?

Гермес вынул небольшой ножик и разрезал лианы:

— Мы вернулись для переговоров, отец.

— Хорошо, — сверкнул на него глазами Зевс, видно, весть о переговорах его вовсе не обрадовала.

И вот все (почти все!) сидят за огромным круглым столом в огромном круглом зале. И тому, кто говорит, приходиться повышать голос, чтобы было слышно даже тем, кто сидит напротив — так они далеко.

Перейти на страницу:

Похожие книги