Читаем Инферно полностью

— Кто здесь? — с тревогой вопросила я.

— Вставай, Билдж. Нам пора валить отсюда.

— Кус? Ты ёбнулся, что ли?! — шикнула я. — Какого хуя ты в моей камере?

— Пришёл тебя вытаскивать, — сообщил Кусрам.

— Пошёл нахер отсюда — не мешай мне спать!

— Потом выспишься. — Он подошёл ко мне, больно схватил меня за руку и начал тянуть.

— Кус?! — с возмущением обратилась я. — Эй, Кус! Ты чё удумал, сучонок?!

— Бильге, — обратился Кусрам, схватив меня за плечо, — у меня нет времени на твою вот эту всю хуйню — ты идёшь со мной.

Я оторвала руку от хватки и завопила:

— Свали отсюда, мразь! — Я начала пинать его ногами — Кусрам тут же отпрыгнул к двери.

— Господин Мэйн-Кун, — услышала я мужской голос из коридора, — у нас нет времени: кажется, я слышу шаги.

— Бильге! — шикнул Кусрам. Он глубоко вдохнул, а затем выдохнул. После недолгой паузы он продолжил: — У нас нет времени долго торговаться — давай быстрее говори, чего ты хочешь, и я всё исполню — только пойдём с нами.

— Мне ничего от тебя не надо, — твёрдо заявила я.

— Ну, пожалуйста! — Он вновь вцепился в мою руку. — Хочешь, я тебе пизду полижу?!

— Не надо мне пизду лизать, — возразила я. — У тебя язык шершавый, как наждачка.

— Да нормальный у меня язык, как у человека.

— А вдруг нет?

— Проверь, если хочешь.

Я некоторое время недоумевала. И всё же мне захотелось потрогать его язык…

Но моя рука не могла дотянуться до его языка…

И тут я проснулась от скрежета двери. У двери стояла тёмная фигура.

— Вставай, Билдж. Нам пора валить отсюда.

— Кус? — устало спросила я. — Что происходит?

— Нам пора валить, — повторил Кусрам.

— Куда?

— На свободу.

— Я не хочу, — возразила я.

— У нас нет времени торговаться. Скажи, чего ты хочешь, и я потом всё исполню — только идём с нами.

Я некоторое время подумала.

— Прочитай «Преступление и наказание», — распорядилась я.

— По рукам, — резко сказал Кусрам. — Одевайся, и погнали отсюда.

Я встала с кровати и быстренько оделась, после чего вышла из камеры вслед за Китти — в коридоре меня ждала встреча с куратором Реном. Мы двинулись по коридору, куратор смотрел на меня пристально и ухмылялся.

— Мисс Барабан, значит, — задумчиво произнёс он.

— Башаран, — поправила я.

— А как там остальные ваши товарищи? Как там мисс Бендрам?

— Вы имеете в виду Бехл? — нахмурилась я.

— Да, помните? Индианка, на вид крепенькая, сиськи что надо, — с ухмылкой напомнил Рен. — Жаль, что я не нашёл времени воспользоваться её телом, как подобает.

— Как и все остальные парни в нашей группе, — подметила я.

— Конечно, я же им запретил, — с гордостью подтвердил куратор.

Прокравшись в хранилище, мы забрали свои вещи, одежду. Затем мы спустились вниз, прошли через пустой холл и оказались у главного выхода; удивительно, что мы не встретили никого из персонала.

— Почему здесь так пусто? — поинтересовалась я вслух у своих спутников.

— Заткнись, — сказал Кусрам.

Меня переполняла злоба, но я решила разобраться с этим позже — сейчас не время для истерик. Рен подошёл к дверной панели и начал нажимать на кнопочки. Раздался слегка громковатый писк, после чего панель засветилась зелёным, и дверь открылась.

— Вы знаете дверной код? — спросила я у куратора.

— Господин Мэйн-Кун, дайте мне дубинку, — попросил Рен, проигнорировав мой вопрос.

— Надеюсь, вы не меня собираетесь бить? — прокомментировала я.

Никто не ответил. Кусрам передал дубинку Рену. Куратор открыл дверь и аккуратными шагами начал идти через двор тюрьмы — мы осторожно шли вслед за ним.

Рен остановился у ворот, а затем медленно выглянул наружу.

— Чисто, — шёпотом вздохнул он. — Погнали отсюда.

Мы покинули территорию тюрьмы.

Оказавшись в тёмном переулке, мы остановились.

— И это всё? — спросила я. — Мы вот так просто сбежали из тюрьмы?

— Эй! — услышала я возглас позади. — Значит, из тюрьмы сбежали, да?

Я обернулась — из-за угла появилось три тёмных силуэта, вооружённых бейсбольными битами.

— Допустим, — ответил Кусрам. — Что вам нужно?

— Да вот, ищем кого бы побить, — ответил один из незнакомцев.

— У нас нет денег, — сообщил Рен.

— А нам не нужны деньги, — ответил другой незнакомец. — Мы просто так драться хотим.

— Да, мы любим драться! — поддакнул третий незнакомец.

— Ох, ну, ладно, — вздохнул куратор. — Господин Мэйн-Кун, вы готовы?

— А вы? — с усмешкой спросил Кус.

— Значит, согласны, — рассудил первый незнакомец.

— Да, мы готовы подраться с вами, граждане, — ответил Рен, встав в боевую стойку с дубинкой в руке.

— А у вас, кстати, есть деньги, мобильный телефон? — поинтересовался Кусрам.

— Есть, — ответил незнакомец.

— Замечательно! — воскликнул Кус.

Я отошла назад. Незнакомцы бросились на котёнка и лысого.

Я не хотела вмешиваться, а потому глядела на это зрелище со стороны. Кусрам двигался очень ловко — подобрав момент, он смог отнять у одного из хулиганов биту — после этого Рен и Кусрам оказались в более выгодном положении. Как только они задубасили ещё одного чувака с битой, оставшиеся два хулигана наконец-то убежали, видимо, осознав, что им уже не справиться.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники бессмертных гладиаторов

Пургаторий
Пургаторий

Их называют гладиаторами. Они — рабы, посланные правительством на другую планету, чтобы умереть. Каждый день им приходится сражаться на одном и том же безжизненном поле. Они не видят этому конца.Келвин Горрети, американец итальянского происхождения, один из двадцати, обнаруживает аномалию в физиологии своего тела. Его подруга, турчанка Бильге Башаран, ведёт себя причудливо и постоянно утверждает, что может переиграть сражение, как в видеоигре. Ирландец Дуанте О'Брайан имеет очень полезный дар — благодаря нему, у них появляется шанс.Смогут ли они вернуться обратно на Землю? В чём заключается цель всего мероприятия? При каких обстоятельствах может умереть бессмертное существо? И стоит ли бояться смерти?Вероятно, «Хроники бессмертных гладиаторов» дадут ответ на мои вопросы.

Никита Марков

Самиздат, сетевая литература

Похожие книги