Читаем Инферно полностью

И то верно. Хотя, Хамиил тоже продумал немало деталей. Да и вообще, если так подумать, все здесь молодцы — я только задал фундамент плану. Но да, стоит признать — я действительно чувствовал, что именно благодаря мне мы и смогли попасть в Новый Рим. К чему вообще все эти скромности? Я ж крутой.

Шаттл Хамиила подлетел к нашему. Мы приземлились у подножия стены, а затем вышли наружу. Я тут же пожал руку Хамиилу.

— У вас всё в порядке? — поинтересовался я.

— Всё замечательно — все живы, — подтвердил Хамиил.

— И у меня все живы, — сообщил я. — Только лишь пробоина случилась.

Из шаттлов вышли и все остальные. Говард подошёл к мисс Бехл и обнял её — вот этого я точно не ожидал. Бехл с ненавистью глядела на Хэйли, крепко обнимая Говарда, будто он её уберегал от своей сестры.

— Теперь что? — спросил Келвин.

— Прогуляемся по городу, — ответил мистер Башаран.

Мы с Хамиилом шли позади всех; у всех на поясе висели аннигиляторы — на случай какой-нибудь засады.

— Весело? — спросил у меня Хамиил.

— Да, — подтвердил я. — Но…

Хамиил мне кивнул.

— Не думай об этом, — сказал он. — Живи в настоящем и радуйся.

— Да, ты прав, — кивнул я.

Он показал мне свой перстень.

— Это нормально, — ухмыльнулся он. — Всегда так было и всегда так будет.

— Спасибо, что ты с нами, — поблагодарил я.

— Ну, а что мне ещё делать? — усмехнулся Хамиил. — Моя мать уже умерла из-за болезни, так что делать мне на Хакензе нечего. Свижусь со своим приятелем, Кусрамом, напоследок.

Мы продолжали идти.

<p>Глава шестнадцатая. Келвин</p>

Мы шли по улице, отец ткнул меня в плечо.

— Келвин, вот возьми. — Он передал мне свой телефон. — Я тут нашёл адрес Бильге — навести её. Потом я с тобой свяжусь.

— Хорошо, — кивнул я.

— И возьми свою жену — пусть она воскресит своего брата.

— Угу.

— И вот ещё зарядник возьми, чтобы телефон не разрядился, — сказал отец и передал мне зарядник.

Я подошёл к Шерон.

— Пойдём, навестим Кусрама и мою сестру, — сказал я.

Она мне улыбнулась.

— Как же круто, я целых два месяца с ним не виделась.

— Я тоже.

Я постучался в дверь.

— Кто там? — послышался женский голос.

— Бильге, это я, Кел, открывай, — сказал я.

Дверь отворилась. На пороге стояла босая Бильге — она была одета в одну лишь серую рубашку и трусы; кажется, мы её разбудили. Она глядела на меня наигранно скучающим лицом — как будто вот-вот улыбнётся.

— Как жизнь? — поинтересовался я.

Некоторое время она молча смотрела на меня. Взглянув на Шерон, она слегка ухмыльнулась.

— Какая красивая, — наконец произнесла Бильге.

— Спасибо, — кивнула Шерон. — Мы можем войти?

Бильге взглянула на меня — теперь на её лице была лёгкая, добрая ухмылка.

— Войдите, — кивнула она.

Мы вошли. Сняв обувь, мы начали идти по коридору.

— Кус вон там, — указала Бильге на дверь.

— Что он делает? — поинтересовалась Шерон.

— Лежит.

— Спит?

— Мёртв.

Шерон взглянула на дверь.

— Мёртв? — спросила она.

— Да, он лежит в ванне, — подтвердила Бильге. — Я туда уже давно не заходила, так что э-э-ме-е… — устало промямлила она под конец. — Сами разбирайтесь, короче.

— Хорошо, — сказала Шерон.

Мы вошли в ванную комнату. Внутри стоял очень специфичный запах, похожий на алкоголь, но почти выветрившийся. Мы включили свет и увидели ванну, а внутри — бельё для постели. Жидкость в ванне сверху успела немного усохнуть, а на стенках остались следы вещества, похожего на порошок или же плесень.

Я подошёл к ванне и раскрыл бельё — внутри был труп.

— Подойди, дотронься, — велел я Шерон.

Она подошла, закрывая глаза левой рукой.

— Возьми мою руку, — распорядилась она. — Я не хочу смотреть на его труп.

Я взял её руку и дотронулся ею до трупа.

— Чувствуешь? — спросил я.

— Нет, — покачала головой Шерон.

— Это должно быть похоже на электрический разряд.

Шерон стояла некоторое время и молчала.

— Что-то не так, — наконец сказала она, убрав руку с трупа.

— Ты когда-нибудь воскрешала уже? — поинтересовался я.

— Нет.

— Попробуй взглянуть на труп.

— Я не хочу.

— Давай — возможно, без этого никак.

Шерон медленно убрала ладонь с глаз, а затем открыла веки, после чего взглянула на труп Кусрама — в её глазах явно виднелся страх.

— Попробуй ещё раз, — распорядился я.

Она медленно дотронулась до трупа.

— Чувствуешь что-то? — спросил я.

— Да, — кивнула она. — По моей руке будто идёт ток.

— Терпи, это хорошо.

Через несколько секунд тело начало свежеть. Кусрам резко и громко вздохнул, открыв глаза. Шерон отдёрнула руку.

Кусрам приподнялся и начал потирал свой лоб.

— Как себя чувствуешь? — поинтересовалась Шерон.

Кусрам молча начал вылезать из ванны.

— Эй, — произнёс я, дотронувшись до его плеча.

— Отвали, — резко выпалил он, отмахнувшись от моей руки. — Я очень хорошо себя чувствую.

— Отчего ты умер? — спросила Шерон.

Кусрам вылез из ванны. Он подошёл к зеркалу и начал себя разглядывать, поглаживая свой подбородок.

— Солдаты AUR устроили засаду в доме одной из моих целей, — ответил он. — Ничего страшного.

— Ничего страшного? — возмущённо переспросила Шерон. — Ты умер — и это, по-твоему, ничего страшного?

— Ну, как видишь, это и в самом деле ни к чему страшному не привело.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники бессмертных гладиаторов

Пургаторий
Пургаторий

Их называют гладиаторами. Они — рабы, посланные правительством на другую планету, чтобы умереть. Каждый день им приходится сражаться на одном и том же безжизненном поле. Они не видят этому конца.Келвин Горрети, американец итальянского происхождения, один из двадцати, обнаруживает аномалию в физиологии своего тела. Его подруга, турчанка Бильге Башаран, ведёт себя причудливо и постоянно утверждает, что может переиграть сражение, как в видеоигре. Ирландец Дуанте О'Брайан имеет очень полезный дар — благодаря нему, у них появляется шанс.Смогут ли они вернуться обратно на Землю? В чём заключается цель всего мероприятия? При каких обстоятельствах может умереть бессмертное существо? И стоит ли бояться смерти?Вероятно, «Хроники бессмертных гладиаторов» дадут ответ на мои вопросы.

Никита Марков

Самиздат, сетевая литература

Похожие книги