Мы все поднимались по ступенькам Пирамиды — я, Хэйли, Друли, истекающий кровью Говард, Бильге, Серхан, Кусрам, Хамиил, Шерон, Чандра, хакензианцы и генерал Такаги. Почему Говард истекал кровью? Не знаю — вылечить себя он не просил ни меня, ни моего отца. Может, ему по кайфу.
Я подошёл к Хэйли.
— Как тебе «жизнь после смерти»? — весело поинтересовался я.
Хэйли взглянула на меня и слегка нахмурилась.
— Издеваешься, Кел? — с раздражением произнесла она. — Отвали от меня.
— Спасибо за ваше честное мнение.
Я подошёл к Друли.
— А ты что скажешь? — начал спрашивать я. — Как впечатления?
— Весьма обескураживающе, но я не знаю почему, — ответил Друли, слегка кивая.
— А мне норм, — высказался Говард. — Я уже привык. — И тут он упал в обморок.
Отец подбежал к нему, но все остальные продолжили идти, как ни в чём не бывало; к моему удивлению, даже Хэйли не обратила на это особого внимания — лишь бросила короткий взгляд. Полагаю, ей уже осточертело беспокоиться о своём брате.
— Так ведь жизнь после смерти — это вообще нормально, — встрял со стороны Кусрам. — Вон, Хамиил уже профессионал в этом деле — я его восемь раз воскрешал на Хакензе. Помнишь, Хамиил?
— Помню, — подтвердил Хамиил. — Весело было.
— Это уже его последняя, девятая жизнь из девяти, — с улыбкой подметил Кусрам. — А у меня только вторая началась. По сути, я только сейчас потерял девственность.
— А, так вот как вы работали солдатами удачи, — прокомментировала Бильге. — А я-то думала, что вы, типа, крутые.
— Не, — ухмыльнулся Кусрам. — Мы самые обычные вояки, просто я был с эссенцией жизни — и это придавало мне смелости. Я вообще не боялся ран, хотя и получил свою первую серьёзную рану только уже от людей Гергера.
— Кстати, Гергер — это Ракба Бенгал, — сообщил я.
— Из Ракба Индастриз? — изумился Кусрам. — Хм… это многое объясняет.
— Погоди, Кус, какого хрена? — встряла Бильге. — Ты же говорил, что твою эссенцию активировали только перед экспериментом.
— Да это я напиздел, чтобы понтануться перед тобой, — пояснил Кусрам. — Типа, я и вне эксперимента настолько крутой, что даже без страховки могу.
Мы вошли в холл. Ребята продолжили разговор:
— Ага, — произнесла Бильге, ткнув пальцем в сторону Кусрама. — То есть теперь ты осознал, что не хочешь быть крутым для меня, так что ли? Неужели я тебе настолько разонравилась?
— Мисс Башаран, — обратился Хамиил.
— М? — отреагировала Бильге.
— На случай, если вам нравятся кошко-люди… — с ухмылкой начал Хамиил. — Знаете, я не против сходить с вами на свидание как-нибудь.
— Нет уж — я обещана Кусу, — возразила Бильге. — А ещё, чёрные коты приносят неудачу.
— Ы…
Я обратил внимание на мёртвых солдат AUR, лежащих на полу.
— А чего это тут трупы валяются? — поинтересовался я.
— А, — махнула рукой Бильге. — Я здесь немного погуляла утром, а Райли почему-то не прибрался.
— Вы к кому? — спросил вахтёр Шелдон.
— Мы к Райли, — ответил Серхан, прибежавший с улицы. — Он ещё дома?
— Да-да, входите, господин президент.
Мы доехали на лифте до одного из верхних этажей, а затем вышли; лифт был просторный, поэтому в него поместились мы все, в том числе хакензианцы, генерал Такаги, а также вновь исцелённый Говард. Мы шли по коридору — отец шёл впереди всех нас. На полу я заметил лежащий револьвер — Бильге к нему подбежала и подобрала. Сперва я не придал этому особого значения, однако затем она начала целиться в затылок отцу — все позади слегка замедлились. Серхан этого ещё не заметил.
— Что ты делаешь? — шепнул я сестре.
— Тихо, — шикнула она.
— Вы чего это делаете, мисс Башаран? — поинтересовалась генерал Такаги.
И тут раздался выстрел.
— Ай! — произнёс Серхан, схватившись за голову.
Он обернулся — на его лбу зияла дырка; пуля пролетела через весь мозг и вылетела с обратной стороны.
— Ты чего, Бильге? — нахмурился отец. — Больно же.
— Почему ты не умер? — с недоумением спросила Бильге.
— Так я, блин, бессмертный, — пояснил он.
— А… — Бильге обернулась к Хэйли. — Прости, не получилось.
Хэйли глядела на неё, округлив глаза. Серхан подошёл к ним.
— О чём она говорит? — спросил он.
— Э… — Хэйли была в ступоре. — Ваша дочь…
— Я хотела предать тебя, отец, — сообщила Бильге. — Для них. — Она указала на Хэйли, Говарда и Друли.
— Ну… — Серхан слегка раскатил губу. — Не получилось, очевидно. — Он взглянул на Бильге и забрал револьвер из её рук. — Пистолет — детям не игрушка.
— Да знаю я, — с раздражением сказала Бильге, надувшись. — И я — не «деть».
Серхан погладил её по макушке.
— Умница, — улыбнулся он ей, спрятав револьвер в свой задний карман.
Мы вошли в кабинет президента — за столом сидел Райли.
— Похоже, я проиграл, — торжественно произнёс тот.
Райли встал из-за стола и подошёл к отцу. Отец держал левую руку позади — возле револьвера.
— Привет, Серхан, — поприветствовал Райли.
— Здаров, — произнёс отец.
Они пожали руки. Отец вытащил револьвер и направил на Райли.
— Тыщ! — произнёс он, сымитировав отдачу.
— Оу-у-у! — пафосно вскрикнул Райли, схватившись за сердце.
Серхан и Райли рассмеялись. Все окружающие начали с недоумением переглядываться друг с другом. Когда смех закончился, отец продолжил: