Читаем Инферно полностью

— Конечно, — сказал Мирсат. — Она течет в то же самое место, что и вся вода из Св. Софии. В городское водохранилище.

— Нет, — объявил Брюдер, отходя назад через стойки. — Мы ищем не водохранилище. Мы ищем большое, подземное пространство, возможно с колоннами.

— Да, — сказал Мирсат. — Древнее водохранилище города именно такое — большое подземное пространство с колоннами. Довольно внушительное. Оно было построено в шестом столетии, чтобы предоставить помещение для водоснабжения города. В наше время оно содержит всего лишь около четырех футов воды, но…

— Где оно! — потребовал Брюдер, его голос эхом отзывался в пустом зале.

— …водохранилище? — спросил Мирсат, выглядя напуганным. — Это через квартал, к востоку от этого здания. — Он указал наружу. — Оно называется Yerebatan Sarayi.

«Sarayi? — задумался Лэнгдон. — Как в Topkapi Sarayi?» Когда они въезжали на машине в город, указатели для Дворца Топкапы были повсеместно.

— Но… разве sarayi означает «дворец»?

Мирсат кивнул.

— Да. Название нашего древнего водохранилища — Yerebatan Sarayi. Что означает — затонувший дворец.

<p>Глава 90</p>

Дождь лил стеной, когда доктор Элизабет Сински вышла из Св. Софии с Лэнгдоном, Брюдером, и их изумленным гидом, Мирсатом.

Иди во глубь, в затопленный дворец, подумала Сински.

Место городского водохранилища — Yerebatan Sarayi — очевидно тянется в сторону Синей Мечети и немного на север.

Мирсат следовал впереди.

Сински не видела никакого другого варианта, кроме как сказать Мирсату, что они спешили предотвратить возможную критическую ситуацию в затонувшем дворце.

— Сюда! — позвал Мирсат и повел их через затемненный парк. Теперь громада Айя-Софии была позади них, а сказочные шпили Синей Мечети блестели впереди.

Поторапливаясь рядом с Сински, агент Брюдер кричал в свой телефон, обновляя команду группе наблюдения и захвата и назначая им встречу у входа в хранилище.

— Кажется, что Зобрист добрался до водоснабжения города, — сказал Брюдер, затаив дыхание. — Мне нужны схемы всех трубопроводов в хранилище и вне его. Мы будем проводить полную блокировку и действовать по протоколу предотвращения распространения. Нам понадобятся физические и химические защитные материалы наряду с вакуумом…

— Подождите, — обратился Мирсат к нему. — Вы неправильно поняли меня. Хранилище не поставляет водопроводную воду. Уже нет!

Брюдер опустил свой телефон, впиваясь взглядом в гида.

— Как это?

— В древние времена хранилище поддерживало водоснабжение, — разъяснил Мирсат. — Но теперь нет. Мы провели модернизацию.

Брюдер решил остановиться под раскидистым деревом, и все остановились с ним.

— Мирсат, — сказала Сински, — вы уверены, что никто не пьет воду из хранилища?

— Боже, нет, — сказал Мирсат. — Вода просто находится там… в конечном счете просачиваясь вниз в землю.

Сински, Лэнгдон и Брюдер все обмененялись неуверенными взглядами. Сински не знала, расслабиться ей или беспокоиться. Если никто регулярно не пользуется водой, почему Зобрист принял решение загрязнить ее?

— Когда мы модернизировали наше водоснабжение несколько десятилетий назад, — объяснил Мирсат, — хранилищем перестали пользоваться и оно стало просто большим водоемом в подземной комнате. — Он пожал плечами. — В наши дни это не более чем достопримечательность.

Сински повернулась к Мирсату. Достопримечательность?

— Погодите… люди могут пойти туда? В хранилище?

— Конечно, — сказал он. — несколько тысяч посещений каждый день. Пещера довольно впечатляющая. Есть дощатые настилы над водой… и даже небольшое кафе. Там слабая вентиляция, поэтому воздух довольно душный и влажный, но это место все еще очень популярно.

Взгляд Сински остановился на Брюдере, и она могла сказать, что она и обученный агент группы наблюдения и захвата представили одно и то же — темную, влажную пещеру, заполненную застойной водой, в которой развивались болезнетворные микроорганизмы. Довершением кошмара было присутствие дощатых настилов над поверхностью воды, по которым целый день двигались туристы.

— Он создал биоаэрозоль, — объявил Брюдер.

Сински кивнула, сгорбившись.

— Значит? — потребовал ответа Лэнгдон.

— Значит, — ответил Брюдер, — это может оказаться в воздухе.

Лэнгдон затих, и Сински поняла, что теперь он осознал потенциальные размеры этой критической ситуации.

Сински в течение некоторого времени полагала в качестве возможного сценария переносимые по воздуху болезнетворные микроорганизмы. И все же, полагая, что хранилище использовалось для водоснабжения города, она надеялась, что Зобрист возможно выбрал работающую в воде биоформу. Живущие в воде бактерии были жизнестойкими и стойкими против атмосферных воздействий, но они также медленно размножались.

Переносимые по воздуху болезнетворные микроорганизмы распространяются быстро.

Очень быстро.

— Если разносится с воздухом, — сказал Брюдер, — то вероятно, это вирус.

Да, вирус, Сински была с этим согласна. Самый быстро распространяемый патоген, который мог выбрать Зобрист.

Перейти на страницу:

Все книги серии Роберт Лэнгдон

Похожие книги