Читаем Инициатива (СИ) полностью

— Короли всего у двух, — рассмеялась Гермиона. — Давай ты будешь второй, король народа Ольх. Только серьезно!

— Предельно серьезен, — Эдвард откинулся на спинку кресла, сел ровнее и распустил волосы, так что те укрыли его до локтей, потом произнес отрешенно. — Что вы хотите, люди?

— Соблюдения законов, — сразу сказала Гермиона. — Есть правила торговли, есть установленные места для этого, наркотики запрещены, чтобы спасти жертв, необходимо выдать тех, кто их распространяет, властям…

— Что сделают с ними власти? — перебил Эдвард.

— Посадят в Азкабан.

— За что? — он посмотрел прямо в ее ошеломленные глаза. — Первое правило торговли — в ней участвуют минимум двое. Торговля добровольна, нельзя принудить к торговле. Вина покупающего равна вине продающего.

— Это не так, — возразила Гермиона. — Что ты говоришь, они не будут так рассуждать!

— Откуда ты знаешь? — улыбнулся Эдвард. — А вдруг у сидхе свои законы? И вы их нарушаете?

— Но министерство…

— А у сидхе короли.

— У министерства есть аврорат, их можно вынудить сотрудничать, — разговор Гермионе нравился все меньше. — Они пришли в наш магический Лондон, значит, им надо принимать тот образ жизни, который здесь устоялся.

— Насколько я помню, десять лет назад была война, — заметил Эдвард. — За десять лет что-то устоялось?

— Десять лет — большой срок, — сердито сказала Гермиона. — Давай прекратим. Король из тебя никакой, а я еще не написала документ, который буду обсуждать.

Эдвард поднял руки, сдаваясь, но весь его вид говорил о том, что разговор еще не окончен. Гермиона игнорировала как могла, но не вынесла.

— Что.

— Ничего, — Эдвард сжал губы.

— Эдвард, просто скажи, что ты думаешь?

— Я не понимаю, как ты видишь эти… переговоры. Ты придешь…

— Мы придем, — прервала Гермиона. — Естественно, я буду не одна. Авроры, министры, может, члены Визенгамота.

— И все они поместятся к Малфою в дом, — фыркнул Эдвард.

— Откуда ты знаешь, что мы будем встречаться у Малфоя? — нахмурилась Гермиона.

— Ты сама сказала, — отмахнулся Эдвард. — В самом начале. Так вот, мне кажется, они еще ограничат количество людей, которое можно будет взять на встречу.

— Но не качество, — Гермиона улыбнулась. — Уговорим Снейпа, он все же один из лучших, да и министр боец. Что уж говорить про Роше, говорят, он оживший кошмар всего Лютного. И Малфои — они люди, и если что-то пойдет не так, они встанут на сторону людей.

Эдвард кивал, соглашался и поздравлял, но тонкое сверло беспокойства ввинчивалось Гермионе в висок, и она никак не могла понять, что же именно так ее волнует.

Она ни слова не говорила о месте переговоров.


— Снейп, Северус, сейчас вступил в права наследования, носит имя Северус Принц, мастер зелий, маг высшей категории, владеет искусством дуэли, невербальными заклинаниями, заклинанием патронуса, особый талант — легиллименция, — заунывно читал бумаги светловолосый сидх, сидя на стуле в просторной ванной комнате.

Перед зеркалом в паре метров от него стоял Эдвард, но если бы Гермиона увидела его сейчас, она бы поседела от ужаса. Длинные черные прямые волосы не скрывали острых ушей, а зубы, которые тот чистил, глядя на себя в отражение, были ровными, длинными и острыми, без клыков, и их было явно больше тридцати двух. Сидх прополоскал рот и перевел взгляд на сидящего позади него компаньона.

— Роше, Вернон, — продолжал читать тот. — Лучший аврор континента, по происхождению француз, мать наполовину вейла, что на нем почти никак не отразилось, но живет дольше людей и обострены чувства. Охотник на эльфов.

— На aen Seidhe, — уточнил «Эдвард».

— На эльфов, — возразил первый. — Не забывай о том, что это наши братья. От aen Straede с прибудет Элронд.

— О, нет, — взвыл сидх. — Почему он?!

— Потому что он владыка эльфов пути, — напомнил светловолосый эльф. — Эредин, мы с тобой и Ге’эльс сопровождаем короля Ауберона. Куда ты?

— Хочу пройтись, — Эредин потянулся. — Без этого идиотского гламура с нормальными зубами.

— Не надо, — сидх оторвался от своих бумаг. — Ты и так сегодня сказал лишнего о доме Мэлфоя.

— Я надену шапку, — Эредин брезгливо поморщился. — Даже если Гермиона увидит меня, мало ли, сквибы могут ходить по магическому Лондону. Не волнуйся, мамочка, — ехидно добавил он.

— Я не волнуюсь. Aen Elle поразительно похожи на aen Straede, — сидх поднялся, подошел к Эредину и развернул его спиной к себе, собрал его волосы в косу так, чтобы закрыть кончики ушей. — Большинство из нас спокойно живет среди людей, хотя за Элрондом и его народом мы точно не угонимся. А aen Woed — словно aen Seighe: и те, и другие живут в лесах, и пусть народ Трандуила древнее, эльфы гор и холмов не уступят им в искусстве битвы.

— Король говорил, как будут приниматься решения? — Эредин повернулся и перехватил кончик своей косы из рук сидха. — Оно будет общим?

— Трандуил говорил с Мэлфоем, Мэлфой станет посредником, и он в принципе — его adan, но Ауберон настаивает на том, чтобы решения принимались самостоятельно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Тропа тайкера
Тропа тайкера

Недавно, проходя мимо книжных развалов, я вдруг увидел одну странную книгу «Миры братьев Стругацких. Время учеников». Это заинтересовало, ведь эти писатели до сих пор являются для меня одними из самых любимых авторов современной литературы. Я даже не считал их романы фантастикой, мне казалось, что они просто волшебным образом увидели и описали события, происходившие в бесконечно далеких, но не менее реальных мирах, нежели наш. И этот мир не умер, он так и продолжает жить своей жизнью, вне зависимости от того, опишет его кто-либо из нас или нет.Особенно запомнилась повесть «Змеиное молоко» — своей красивой идеей. Что тщедушные мальчики иногда вырастают в мужчин. И совершают поступки. И когда я прочитал последнее предложение этой повести, в голове вдруг вспыхнул готовый роман. Как будто удалось заглянуть в этот мир и увидеть новые, совершенно неожиданные события, происходящие уже сейчас в этом чудесном мире.П. Искра

Павел Искра

Фантастика / Фанфик / Научная Фантастика
Обсидиан
Обсидиан

Переехав с мамой в небольшой провинциальный город, Кэти обнаруживает, что ее сосед Дэймон — раздражающе сексапильный, у которого, — цитируем Кэти, — «идеальный рельефный пресс, именно такой, к которому так и тянется рука». И одновременно — раздражающе высокомерный. И то, и другое — вместе или попеременно — абсолютно выводит ее из себя. Однако вскоре Кэти начинает замечать странности в поведении самого Дэймона и его сестры-близнеца Ди. С тех пор ее жизни угрожает смертельная опасность. Каждый роман Дженнифер Арментроут — это мега-бестселлер или блокбастер среди книг. В России роман выходит в фанатском переводе!

Дженнифер Л. Арментраут , Дженнифер Ли Арментроут , Лорен Донер , Людмила Евгеньевна Пельгасова , Макс Коэн

Фантастика / Фэнтези / Фантастика: прочее / Любовно-фантастические романы / Романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фанфик